Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraag gaat bijgevolg » (Néerlandais → Allemand) :

Zoals reeds in overweging 128 is aangehaald, draaide de kwestie waar het hier om gaat over de vraag of artikel 12, lid 5, van de TRLIS een onrechtmatige steunmaatregel vormde door het verschil in fiscale behandeling tussen binnenlandse en buitenlandse verwervingen van deelnemingen, en was het bijgevolg niet nodig om te kijken naar de bedrijfsstructuur van de verworven niet in Spanje gevestigde onderneming.

Wie bereits in Erwägungsgrund 128 dargelegt wurde, ging es in der betreffenden Sache in erster Linie um die Feststellung, ob Artikel 12 Absatz 5 TRLIS aufgrund der unterschiedlichen steuerlichen Behandlung inländischer und ausländischer Beteiligungen eine rechtswidrige staatliche Beihilfe darstellte, weshalb die Untersuchung der Unternehmensstruktur des erworbenen ausländischen Unternehmens nicht von Belang war.


I. overwegende dat de EU 's werelds belangrijkste donor van ontwikkelingshulp en humanitaire hulp is, maar dat internationaal gezien het aandeel van de officiële ontwikkelingshulp dat naar landbouw gaat, sinds de jaren tachtig constant is teruggelopen; overwegende dat, terwijl de bevolking groeit en de natuurlijke hulpbronnen onder druk staan, de mondiale vraag naar voedsel tegen 2050 naar verwachting zal verdubbelen en de mondiale voedselproductie bijgevolg zal moete ...[+++]

I. in der Erwägung, dass die Europäische Union der weltweit größte Geber von Entwicklungshilfe und humanitärer Hilfe ist, dass jedoch auf internationaler Ebene der Anteil der öffentlichen Entwicklungshilfe (ODA) für die Landwirtschaft seit den 80er-Jahren weltweit stetig abgenommen hat, sowie in der Erwägung, dass vor dem Hintergrund von Bevölkerungswachstum und knappen natürlichen Ressourcen eine Verdoppelung des weltweiten Bedarfs an Nahrungsmitteln bis zum Jahre 2050 zu erwarten ist und die weltweite Nahrungsmittelproduktion gesteigert werden muss,


Ik vraag me bijgevolg af waarom de Unie geen stap verder gaat en aandacht vraagt voor het lot van de Palestijnen in Israël of voor dat van Cyprus, dat sinds 1974 door Turkije wordt bezet.

Es erhebt sich die Frage, warum die Union nicht weiter geht und das Schicksal der Palästinenser in Israel oder das des seit 1974 türkisch besetzten Zypern deutlich anspricht.


De derde prejudiciële vraag gaat bijgevolg uit van een verkeerde lezing van de in het geding zijnde besluitwet.

Die dritte präjudizielle Frage geht folglich von einer falschen Auslegung des angefochtenen Gesetzeserlasses aus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag gaat bijgevolg' ->

Date index: 2021-01-25
w