Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbod
Bezettingsgraad prognosticeren
Bezettingsgraad voorspellen
Effectieve vraag
Geaggregeerde vraag
Kamervraag
Mondelinge vraag
Omgaan met veranderende operationele vraag
Parlementaire vraag
Totale vraag
Vraag
Vraag en aanbod
Vraag met verzoek om mondeling antwoord
Vraag naar producten inschatten
Vraag naar producten voorspellen
Vraag prognosticeren
Vraag voorspellen

Traduction de «vraag h-0485 » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
parlementaire vraag [ kamervraag ]

parlamentarische Anfrage [ große Anfrage | kleine Anfrage ]


effectieve vraag | geaggregeerde vraag | totale vraag

Gesamtnachfrage


vraag en aanbod [ aanbod | vraag ]

Angebot und Nachfrage [ Angebot | Nachfrage ]




deugdelijke en onderling vergelijkbare aanbiedingen,gedaan overeenkomstig de vraag | regelmatige en onderling vergelijkbare offertes overeenkomstig de vraag

formgerechte,vorschriftsmäßige und vergleichbare Angebote


vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

Anfrage zur mündlichen Beantwortung | Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache


vraag naar producten inschatten | vraag naar producten voorspellen

Prognose für Produktnachfrage erstellen


vraag prognosticeren | vraag voorspellen | bezettingsgraad prognosticeren | bezettingsgraad voorspellen

Belegung schätzen | Belegungsanspruch voraussehen | Belegungsnachfrage prognostizieren | Belegungsnachfrage voraussehen


omgaan met veranderende operationele vraag

sich verändernde betriebliche Anforderungen bewältigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– onder verwijzing naar zijn mondelinge vraag B6-0485/2008 aan de Raad,

– unter Hinweis auf seine Anfrage zur mündlichen Beantwortung B6-0485/2008 an den Rat,


In haar antwoord op vraag H-0485/08 over Europese satellietcapaciteit voor de terroristische televisiezender Al-Aqsa via het Franse bedrijf Eutelsat heeft de Commissie verklaard dat zij voornemens was het probleem Al-Aqsa TV vóór de zomervakantie van 2008 aan de orde te stellen in het kader van de volgende bijeenkomst met de nationale regelgevende instanties.

In ihrer Antwort auf die Anfrage H-0485/08 zur Nutzung europäischer Satellitenkapazitäten für Fernsehübertragungen des Terroristensenders Al-Aqsa über den französischen Betreiber Eutelsat hat die Kommission darauf hingewiesen, dass sie „die Frage des Fernsehsenders Al-Aqsa-TV im Kontext der nächsten Sitzung mit den nationalen Regulierungsbehörden vor der Sommerpause 2008 zur Sprache bringen“ will.


In haar antwoord op vraag H-0485/08 over Europese satellietcapaciteit voor de terroristische televisiezender Al-Aqsa via het Franse bedrijf Eutelsat heeft de Commissie verklaard dat zij voornemens was het probleem Al-Aqsa TV vóór de zomervakantie van 2008 aan de orde te stellen in het kader van de volgende bijeenkomst met de nationale regelgevende instanties.

In ihrer Antwort auf die Anfrage H-0485/08 zur Nutzung europäischer Satellitenkapazitäten für Fernsehübertragungen des Terroristensenders Al-Aqsa über den französischen Betreiber Eutelsat hat die Kommission darauf hingewiesen, dass sie „die Frage des Fernsehsenders Al-Aqsa-TV im Kontext der nächsten Sitzung mit den nationalen Regulierungsbehörden vor der Sommerpause 2008 zur Sprache bringen“ will.


− Aan de orde is de mondelinge vraag aan de Raad: Maatregelen ter verbetering van het klimaat voor het mkb in de Europese wet voor kleine ondernemingen, van Nicole Fontaine en Giles Chichester, namens de PPE-DE-Fractie, en Edit Herczog, namens de PSE-Fractie (O-0113/2008 – B6-0485/2008).

− Als nächster Punkt folgt die Aussprache über die mündliche Anfrage von Nicole Fontaine und Giles Chichester im Namen der PPE-DE-Fraktion und von Edit Herczog im Namen der PSE-Fraktion an den Rat: Auf dem Weg der Verbesserung des Umfelds für KMU in Europa – „Small Business Act“ (O-0113/2008 – B6-0485/2008).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− Aan de orde is de mondelinge vraag aan de Raad: Maatregelen ter verbetering van het klimaat voor het mkb in de Europese wet voor kleine ondernemingen, van Nicole Fontaine en Giles Chichester, namens de PPE-DE-Fractie, en Edit Herczog, namens de PSE-Fractie (O-0113/2008 – B6-0485/2008 ).

− Als nächster Punkt folgt die Aussprache über die mündliche Anfrage von Nicole Fontaine und Giles Chichester im Namen der PPE-DE-Fraktion und von Edit Herczog im Namen der PSE-Fraktion an den Rat: Auf dem Weg der Verbesserung des Umfelds für KMU in Europa – „Small Business Act“ (O-0113/2008 – B6-0485/2008 ).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag h-0485' ->

Date index: 2022-01-04
w