Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraag hebben wij de kandidaat-landen eigenlijk wel duidelijk gemaakt " (Nederlands → Duits) :

Ik heb echter ook nog een vraag: hebben wij de kandidaat-landen eigenlijk wel duidelijk gemaakt dat, zoals de zaken er nu voorstaan, het debat over de versterkte samenwerking vooral hen aangaat en men dit vraagstuk daarom zo snel mogelijk in kannen en kruiken wil hebben, voordat nieuwe leden toetreden tot de Europese Unie?

Mir stellt sich jedoch eine Frage: Haben wir denn den Kandidatenländern überhaupt klargemacht, daß die Debatte über die verstärkte Zusammenarbeit gegenwärtig hauptsächlich sie betrifft und daß wir deshalb alles daransetzen, die Regelungen noch vor dem Beitritt der neuen Partner zur Europäischen Union zu verabschieden?


Als je dan nog naar verhalen van kennissen luistert die op Amerikaanse luchthavens urenlang hebben moeten wachten en onvriendelijke veiligheidscontroles hebben moeten ondergaan, vraag je je soms af of de Verenigde Staten eigenlijk wel merken dat ze hun eigen vrienden op tal van terreinen behoorlijk onbeleefd behandelen en misschien in bepaalde dingen, gemeten aan wat echt wenselijk en noodzakelijk is, duidelijk te ver ga ...[+++]

Wenn man dann auch noch den Schilderungen einiger guter Bekannter folgt, die an den amerikanischen Flughäfen stundenlanges Warten und unhöfliche Sicherheitskontrollen hinter sich gebracht haben, dann stellt man sich manchmal die Frage, ob die Vereinigten Staaten von Amerika eigentlich merken, dass sie derzeit letztendlich ihre eigenen Freunde in vielen Bereichen ziemlich unhöflich behandeln und vielleicht doch in einigen Dingen gegenüber dem, was man tatsächlich bräuchte und machen müsste, deutlich ...[+++]


En als we zowel ter linker- als ter rechterzijde verkiezingsuitslagen krijgen die eigenlijk voortkomen uit sociale misstanden en het gevoel dat er geen aandacht voor het sociale element is, maar die wel min of meer leiden tot een terugkeer naar een kortzichtig, nationaal economisch beleid en die het geloof aanwakkeren dat men zo de globalisering het hoofd kan bieden, dan heeft dat er ook mee te maken dat wij de burgers onvoldoende duidelijk gemaakt hebben dat we ja ...[+++]

Wenn wir in der letzten Zeit auf der linken wie der rechten Seite Wahlergebnisse hatten, die eigentlich aus dem sozialen Misstand und aus dem Gefühl heraus, dass das Soziale nicht berücksichtigt wird, eher wieder in eine engstirnige nationale Wirtschaftspolitik führen, und man glaubt, dass man so die Globalisierung meistern kann, dann hängt das auch damit zusammen, dass wir den Bürgern nicht genügend Signale in dem Sinne „Ja zum Binnenmarkt“, aber auch „Ja zum sozialen Europa“ gegeben haben ...[+++]


Ook de verplaatsing van bedrijven naar kandidaat-landen kan directe gevolgen hebben voor de nationale, regionale en plaatselijke economie van de lidstaten en daarom moet duidelijk worden gemaakt dat ook deze gevallen onderzocht moeten worden.

Die Standortverlagerung in Staaten, die den Bewerberstatus besitzen, kann eine direkte Auswirkung auf die nationale, regionale oder lokale Wirtschaftsentwicklung der Mitgliedstaaten haben, und daher sollte klargestellt werden, dass auch solche Fälle geprüft werden.


Ik moet ook zeggen dat de strategie van bepaalde kandidaten om te ageren tegen "de buitenlandse kandidaat" – wat helaas deel uitmaakt van bepaalde praktijken – klaarblijkelijk zoveel indruk heeft gemaakt op de internationale gemeenschap, dat deze niet heeft gereageerd op een duidelijke ...[+++] achteruitgang van het Congolese verkiezingsdebat: het argument van de congolité , de vraag of een kandidaat wel Congolees was.

Ich muss zudem sagen, dass die Strategie bestimmter Kandidaten, „den Kandidaten des Auslands“ anzuprangern – leider war dies Teil bestimmter Praktiken – die internationale Gemeinschaft offensichtlich so stark beeindruckt hat, dass diese nicht auf offenkundige Auswüchse in der kongolesischen Wahldebatte, d. h. das Argument des „Kongotums“, der Zugehörigkeit des einen oder anderen Kandidaten zum Kongo, reagiert hat.


De adviezen van de Commissie en de bestudering ervan door de Raad hebben duidelijk gemaakt dat op bepaalde terreinen nog aanzienlijke inspanningen van de kandidaat-landen vereist zijn bij de voorbereiding op de toetreding, en dat geen van deze landen op dit moment volledig aan alle criteria van Kopenhagen voldoet.

In den Stellungnahmen der Kommission und den darauffolgenden Erörterungen im Rat wurde hervorgehoben, welche Anstrengungen die Beitrittsländer im Hinblick auf den Beitritt in bestimmten Bereichen noch unternehmen müssen, und darauf hingewiesen, daß gegenwärtig keines dieser Länder alle Kopenhagener Kriterien vollständig erfuellt.


w