Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraag hoe elke » (Néerlandais → Allemand) :

Bovendien zal het project informatie verstrekken over de vraag hoe gehandicaptenorganisaties gebruik kunnen maken van het toetredingsproces en de toetreding zelf om de situatie van gehandicapten in hun land te verbeteren en tegelijkertijd een bijdrage te leveren aan de actieplannen inzake het Europees Jaar van de gehandicapten in elk land.

Außerdem wird das Projekt Informationen darüber zur Verfügung stellen, wie Behindertenorganisationen den Beitrittsprozess und den Beitritt selbst nutzen können, um die Situation behinderter Menschen in ihren Ländern zu verbessern, und einen Beitrag zu den Aktionsplänen für das Europäische Jahr der Behinderten in jedem Land leisten.


Er dient op zijn minst duidelijkheid te bestaan over de vraag hoe elke lidstaat de terugvordering van btw geregeld heeft en voor welk bedrag er jaarlijks aan btw-kosten voor LIFE-projecten wordt vergoed.

Es sollte wenigstens Klarheit darüber bestehen, wie jeder Mitgliedstaat mit der Mehrwertsteuererstattung und der jährlichen Höhe der Mehrwertsteuerkosten umgeht, die dem LIFE-Programm erstattet werden.


Aan het eind van elke vergadering met de deskundigen van de lidstaten of ten vervolge van die vergaderingen formuleren de diensten van de Commissie de conclusies die zij uit het overleg hebben getrokken, onder meer over de vraag hoe zij rekening zullen houden met de standpunten van de deskundigen en hoe zij verder te werk wensen te gaan.

Am Ende jeder Sitzung mit Sachverständigen der Mitgliedstaaten oder im Zuge der Nachbereitung einer solchen Sitzung legen die Kommissionsdienststellen ihre Schlussfolgerungen aus der Diskussion dar und erläutern auch, wie sie den Auffassungen der Sachverständigen Rechnung tragen werden und wie sie weiter zu verfahren gedenken.


Zo zal de Commissie waardevolle input ontvangen over: de vraag of nieuwe, evenredigere regelingen nodig zijn voor fintech-activiteiten en -bedrijven zoals crowdfunding, en hoe fintech-bedrijven die in één EU-land zijn geregistreerd, kunnen worden ondersteund bij grensoverschrijdende activiteiten zonder dat voor elk EU-land verdere vergunningen zijn vereist (“passporting”).

Die Kommission erwartet sich davon wertvolle Informationen über die Notwendigkeit neuer, verhältnismäßigerer Zulassungsregelungen für FinTech-Tätigkeiten und -Unternehmen in Bereichen wie dem Crowdfunding und über Möglichkeiten zur Förderung von FinTech-Unternehmen, die in einem EU-Land registriert sind und grenzüberschreitende Geschäfte tätigen, durch Verzicht auf eine erneute Genehmigungspflicht in jedem weiteren EU-Land („Europäischer Pass“).


Aangezien dit het voorwerp van discussie was in de onderhandelingen van 2006, was de Commissie geïnteresseerd in informatie over de vraag hoe lang houders van vergunningen voor klein grensverkeer in elk land verbleven.

Da dieser Punkt bei den Verhandlungen im Jahr 2006 umstritten war, wollte die Kommission in Erfahrung bringen, wie lange sich die Inhaber einer Grenzübertrittsgenehmigung jeweils in den betreffenden Ländern aufhalten.


De vraag hoe we moeten omgaan met deze constatering, die niet nieuw, maar wel uitermate belangrijk is, en hoe we cultuur in elk beleidsterrein moeten integreren – zoals al wordt bepaald in artikel 151 – wordt in deze agenda voor cultuur uitstekend beantwoord.

Wie man mit dieser nicht neuen, aber äußerst wichtigen Erkenntnis umgeht und sie in alle Politikbereiche einbringen will — wie dies bereits in Artikel 151 vorgegeben ist —, ist in der vorliegenden Kulturagenda gut herausgearbeitet worden.


Wat voor tegenstrijdige opmerkingen van de voorzitter van de Commissie! Op de vraag hoe het zit met het ratificatieproces antwoordde hij nog dat elke lidstaat hierover zelf beslist, en intussen maakt hij er een prioriteit van om dit te dwarsbomen!

Was für ein Widerspruch seitens des Präsidenten der Kommission, der auf Fragen zum Ratifizierungsprozess antwortet, dieser läge in der Entscheidung jedes Mitgliedstaats, aber es genau zu einem seiner Schwerpunkte macht, sich in diese Entscheidung einzumischen!


Zoals u weet is er elk jaar weer gebakkelei over bepaalde eigen middelen en andere middelen die ter beschikking worden gesteld, alsook over de vraag hoe dat geld verdeeld moet worden over de verschillende rubrieken, zoals landbouw, sociale structuur, structuurbeleid, regionaal beleid, enzovoort.

Wie Sie wissen, gibt es jedes Jahr denselben Streit über gewisse zur Verfügung gestellte Eigenmittel sowie darüber, welche weiteren Mittel wir zur Verfügung gestellt haben und wie diese auf die verschiedenen Rubriken aufgeteilt wurden, ob das Landwirtschaft, Sozialstruktur, Strukturfonds, Regionalfonds und so weiter sind.


Het boomdiagram van de doelstellingen kan op twee manieren worden gelezen: van boven naar beneden, dus met de vraag hoe elk niveau tot stand dient te worden gebracht, of door onderaan te beginnen met de vraag waarom elke verrichting heeft plaatsgevonden.

Die Baumstruktur der Zielsetzungen ist auf zweierlei Art zu lesen: ausgehend von der Spitze, das heißt, indem gefragt wird, wie jede Ebene zu realisieren ist, oder ausgehend von der Wurzel, indem gefragt wird, warum die einzelnen Maßnahmen ergriffen wurden.


40. herinnert eraan dat de prangende vraag in elke discussie over de meest adequate structuur voor en vorm van financiële controle zal zijn hoe er een passend evenwicht kan worden gevonden tussen de eisen van bedrijfsvoering en die van controle; meent dat een zorgvuldige inachtneming van de voorschriften en richtsnoeren niet altijd betekent dat er sprake is van een doeltreffende taakuitvoering;

40. erinnert daran, dass ein zentrales Element jeder Diskussion über die zweckmäßigste Struktur und Form der Finanzkontrolle die Frage sein wird, wie ein angemessenes Gleichgewicht zwischen operativen Anforderungen und Kontrollerfordernissen geschaffen werden kann; ist der Ansicht, dass eine ausschließlich formale Einhaltung der Vorschriften und Leitlinien nicht immer gleichbedeutend mit einer effizienten Aufgabenbewältigung ist;




D'autres ont cherché : over de vraag     over de vraag hoe elke     rekening zullen houden     eind van elke     vraag     nog dat elke     geld verdeeld     vraag waarom elke     prangende vraag     vraag in elke     vraag hoe elke     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag hoe elke' ->

Date index: 2022-03-29
w