Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraag hoe zeker » (Néerlandais → Allemand) :

Dit groenboek heeft ten doel na te gaan hoe de partijen die direct te maken hebben met de drugsproblematiek nauwer kunnen worden betrokken bij de ontwikkeling van het drugsbeleid op EU-niveau, zoals is aangekondigd in het EU-drugsactieplan 2005-2008[1] en is terug te vinden in het Europees transparantie-initiatief[2]. Daartoe wordt een brede raadplegingsronde georganiseerd over de vraag hoe er een gestructureerde en continue dialoog over deze problematiek tot stand kan worden gebracht tussen de Commissie en het maatschappelijk middenveld ...[+++]

In diesem Grünbuch geht die Kommission der Frage nach, wie all jene, die am unmittelbarsten von der Drogenproblematik betroffen sind, wie im EU-Drogenaktionsplan 2005-2008[1] vorgesehen und im Sinne der Europäischen Transparenzinitiative[2], enger in die Drogenpolitik der EU eingebunden werden können. Sie leitet daher eine umfassende Konsultation darüber ein, wie zu diesem Thema ein strukturierter und ständiger Dialog zwischen der Kommission und der Zivilgesellschaft gestaltet werden kann. Sie erhofft sich eine Mehrwert erbringende konstruktive Beratung und möchte die besonderen Kenntnisse und Erfahrungen der Zivilgesellschaft in einer p ...[+++]


overwegende dat de wereldwijde energievraag volgens de prognoses tussen nu en 2030 met 40 % zal toenemen en dat er thans serieus moet worden nagedacht over de vraag hoe daaraan kan worden voldaan door middel van meer energie-efficiëntie en een zekere energiemix waarin ook hernieuwbare energiebronnen worden gebruikt; overwegende dat uit onderzoek blijkt dat kortere agrovoedingsketens kunnen leiden tot een vermindering van de energi ...[+++]

in der Erwägung, dass der weltweite Energieverbrauch Schätzungen zufolge bis 2030 um 40 % steigen wird, und in der Erwägung, dass nun ernsthaft darüber nachgedacht werden muss, wie dieser Bedarf mithilfe einer größeren Energieeffizienz und eines sicheren Energiemix unter Einschluss erneuerbarer Energiequellen gedeckt werden kann; in der Erwägung, dass aus Forschungsergebnissen hervorgeht, dass mit kürzeren landwirtschaftlichen Nahrungsmittelketten der Energiebedarf gesenkt werden kann, was sich positiv auf die Kosten und die Umwelt auswirkt.


Het lijkt vrijwel zeker dat het cohesiebeleid wordt voortgezet, maar hoe dat beleid in grote lijnen gefinancierd moet worden, blijft een vraag.

Zwar wird diese Politik voraussichtlich fortgeführt werden, aber die Frage ihrer Gesamtfinanzierung ist weiterhin offen.


48. roept de Commissie op om aandacht te besteden aan de vraag hoe de particuliere consumptie duurzamer kan worden teneinde innovatie, economische groei en een koolstofarme economie te bevorderen overeenkomstig de doelstelling die is vastgelegd in de Europa 2020-strategie; is van mening dat er speciale aandacht moet worden besteed aan slimme energiesystemen: het gebruik van nieuwe technologieën moet alle gebruikers van het netwerk in staat stellen deel te nemen aan de interne markt voor energie, teneinde energie te besparen en de kos ...[+++]

48. fordert die Kommission auf, sich mit der Frage zu befassen, wie der private Verbrauch nachhaltiger werden kann, damit Innovation, Wirtschaftswachstum und eine emissionsarme Wirtschaft im Einklang mit dem in der Strategie Europa 2020 festgelegten Ziel gefördert werden; vertritt die Auffassung, dass ein besonderes Augenmerk auf intelligente Energiesysteme gelegt werden sollte: der Einsatz neuer Technologien sollte alle Nutzer des Netzes in die Lage versetzen, am Energiebinnenmarkt teilzuhaben, um Energie zu sparen und die Energiekosten zu senken oder in einem vernünftigen Rahmen zu halten, ohne ...[+++]


In deze tijden van mondiale mobiliteit is de vraag hoe zeker de banen in de Europese Unie zijn en hoe we in de toekomst kunnen garanderen dat er meer banen en goed betaalde banen komen, het werkelijke sociale vraagstuk van deze tijd.

Aber nur, wenn wir die Zeichen der Zeit nicht verschlafen und auch die Risiken mit voller Klarheit sehen. In Zeiten weltweiter Mobilität ist die Frage, wie sicher die Arbeitsplätze in der Europäischen Union sind und wie wir mehr und gut bezahlte Arbeitsplätze in der Zukunft garantieren können, die eigentliche soziale Frage unserer Zeit.


We zullen ons ook zeer zeker concentreren op de vraag hoe onze waarden in dit nieuwe beleid weerspiegeld moeten worden, over hoe we ons betoog over mensenrechten en fundamentele vrijheden sterker kunnen maken, niet alleen in bepaalde delen van onze nabuurschapslanden, maar over de hele linie.

Wir werden uns auch definitiv darauf konzentrieren, wie unsere Werte in dieser neuen Politik widergespiegelt werden und wie wir unseren Einsatz für Menschenrechte und Grundfreiheiten verstärken können – und das nicht nur in einigen Teilen unserer Nachbarländer, sondern überall.


Dit is een open raadpleging, waarbij wordt gevraagd om bijdragen van iedereen die is geïnteresseerd in de vraag hoe de EU kan bijdragen aan adequate, houdbare en zekere pensioenen, nu en in de toekomst.

Es handelt sich um eine offene Konsultation, bei der alle Interessierten eingeladen sind, die Frage zu beantworten, was die EU tun kann, damit Pensionen und Renten jetzt und in der Zukunft angemessen, nachhaltig und sicher sind.


Tegen deze achtergrond is het hoog tijd om een openbaar debat op gang te brengen over de vraag of en hoe het Europees beleidskader het best kan worden ontwikkeld om de lidstaten optimaal te ondersteunen bij hun zware taak om hun burgers te voorzien van adequate, houdbare en zekere pensioenen – nu en in de toekomst.

Jetzt ist also der richtige Zeitpunkt für eine offene Diskussion der Frage, ob und wie der Pensions- und Rentenrahmen auf EU-Ebene weiterentwickelt werden soll, um die Mitgliedsstaaten bei ihrer schwierigen Aufgabe zu unterstützen, den Menschen heute und in Zukunft angemessene, nachhaltige und sichere Pensionen und Renten zu bieten.


Deze debatten zijn zeker interessant, maar het is belangrijk om de aandacht te richten op de vraag hoe de woorden van de Overeenkomst van Cotonou in EPO’s geïmplementeerd zullen worden.

Auch wenn diese Debatten interessant sind, ist es sehr wichtig, sich darauf zu konzentrieren, wie die großen Worte des Abkommens von Cotonou in den Wirtschaftspartnerschaftsabkommen umgesetzt werden.


In zekere zin heeft het Groenboek over een Europese strategie voor duurzame, concurrerende en veilige energie de antwoorden al gegeven op de vraag hoe we de uitdagingen die in uw vraag zijn verwoord, tegemoet moeten treden.

Das Grünbuch zur europäischen Strategie für nachhaltige, wettbewerbsfähige und sichere Energie liefert gewissermaßen schon die Antwort, wie wir die in Ihrer Anfrage beschriebenen Herausforderungen angehen sollen.




D'autres ont cherché : over de vraag     heeft ten doel     zekere     wereldwijde energievraag     thans serieus     blijft een vraag     lijnen gefinancierd     lijkt vrijwel zeker     aan de vraag     speciale aandacht     kwetsbare consumenten zeker     vraag hoe zeker     vraag     over de hele     zeer zeker     houdbare en zekere     hoog     debatten zijn zeker     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag hoe zeker' ->

Date index: 2024-09-07
w