Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraag krijgen alleen " (Nederlands → Duits) :

waar relevant, de vraag of de effecten zonder aandelenkarakter een nominale waarde per eenheid van ten minste 100 000 EUR hebben of alleen mogen worden verhandeld op een gereglementeerde markt of een bepaald segment daarvan, waartoe alleen gekwalificeerde beleggers toegang kunnen krijgen met het oog op het verhandelen van die effecten.

— soweit zutreffend — je nachdem, ob es sich um Nichtdividendenwerte mit einer Mindeststückelung von 100 000 EUR handelt oder nicht, oder ob die Wertpapiere ausschließlich an einem geregelten Markt oder in einem bestimmten Segment eines solchen gehandelt werden sollen, zu dem ausschließlich qualifizierte Anleger zu Zwecken des Handels mit den Wertpapieren Zugang erhalten.


Maar als u op uw lijst bij het berekenen van de evenredigheid van de aanvullende vragen (en ik krijg meer dan waar ik recht op heb), rekening zou willen houden met de tijd dat de leden op de vergadering aanwezig zijn – om te voorkomen dat sommige leden binnenkomen en direct een aanvullende vraag krijgen, alleen maar omdat u een evenwicht tussen de fracties bewaart of iets dergelijks – dan denk ik dat we ons allemaal graag neerleggen bij uw vuistregel.

However, if you could take account on your list, when calculating the proportionality of the supplementary questions (and I get more than my fair share), of the length of time Members are in the House – rather than some Members being able to come in and get a supplementary immediately, just because you are balancing the political groups, or whatever – I think we would all be quite happy to comply with your rule of thumb.


overwegende dat vrouwen in onze vergrijzende samenleving onmisbaar worden op de arbeidsmarkt, terwijl de vraag naar ouderenzorg alleen maar toeneemt, hetgeen er waarschijnlijk toe zal leiden dat vrouwen het dubbel zo zwaar zullen krijgen,

in der Erwägung, dass in unserer alternden Gesellschaft Frauen auf dem Arbeitsmarkt unentbehrlich werden, während gleichzeitig die Nachfrage nach Pflege für ältere Personen steigt, was aller Wahrscheinlichkeit das große Risiko einer Doppelbelastung von Frauen in sich birgt,


Natuurlijk zijn de roamingtarieven te hoog, natuurlijk is er sprake van gebrekkige marktwerking. De vraag is alleen hoe we dat gebrek verhelpen. Lukt dat met prijsvormings- en prijsreguleringsmechanismen, waar hier voor gekozen is, of is het misschien zinvoller om bij de toekomstige beraadslagingen over het telecompakket de nodige wijzigingen aan te brengen in de markttoegangsrichtlijn, zodat aanbieders overal in Europa de mogelijkheid krijgen in alle andere landen hun diensten aan te bieden, waarna er concurrenti ...[+++]

Natürlich sind die Roaming-Gebühren überhöht, natürlich stellen wir ein Marktversagen fest. Die Frage ist nur, wie heile ich dieses Marktversagen? Geht das über Preisbildungs- und Preisregulierungsmechanismen, wie es hier geschehen ist, oder ist es nicht sinnvoller, wenn wir bei den zukünftigen Beratungen über das Telekommunikationspaket die Richtlinie über den Marktzugang entsprechend anpassen, damit Anbieter europaweit die Möglichkeit haben, in allen Ländern ihre Dienste anzubieten, um einen Wettbewerb entstehen zu lassen, der einen Preisdruck hervorruft, so dass diese Preise dann auch nach unten gehen?


Natuurlijk zijn de roamingtarieven te hoog, natuurlijk is er sprake van gebrekkige marktwerking. De vraag is alleen hoe we dat gebrek verhelpen. Lukt dat met prijsvormings- en prijsreguleringsmechanismen, waar hier voor gekozen is, of is het misschien zinvoller om bij de toekomstige beraadslagingen over het telecompakket de nodige wijzigingen aan te brengen in de markttoegangsrichtlijn, zodat aanbieders overal in Europa de mogelijkheid krijgen in alle andere landen hun diensten aan te bieden, waarna er concurrenti ...[+++]

Natürlich sind die Roaming-Gebühren überhöht, natürlich stellen wir ein Marktversagen fest. Die Frage ist nur, wie heile ich dieses Marktversagen? Geht das über Preisbildungs- und Preisregulierungsmechanismen, wie es hier geschehen ist, oder ist es nicht sinnvoller, wenn wir bei den zukünftigen Beratungen über das Telekommunikationspaket die Richtlinie über den Marktzugang entsprechend anpassen, damit Anbieter europaweit die Möglichkeit haben, in allen Ländern ihre Dienste anzubieten, um einen Wettbewerb entstehen zu lassen, der einen Preisdruck hervorruft, so dass diese Preise dann auch nach unten gehen?


merkt op dat het steeds moeilijker wordt voor de algemene en zakenluchtvaart om toegang te krijgen, niet alleen tot belangrijke, maar ook tot regionale luchthavens, aangezien de beschikbaarheid van slots en parkeerplaatsen onder druk komt te staan door de groeiende vraag vanuit het commerciële luchtvervoer;

weist darauf hin, dass es für die allgemeine Luftfahrt und die Geschäftsreiseluftfahrt in zunehmendem Maße schwierig ist, Zugang nicht nur zu den großen Flughäfen, sondern auch zu den Regionalflughäfen zu erhalten, da die steigende Nachfrage vonseiten des gewerblichen Luftverkehrs die Verfügbarkeit von Zeitnischen und Abstellpositionen einschränkt;


Volgens de vraag zijn er aan de verkoop op afstand van alcohol uit andere lidstaten aan kopers in Finland beperkingen gesteld, aangezien alleen de houder van een licentie voor detailhandel goederen kan leveren aan een koper in Finland en in verband met het staatsmonopolie op alcohol kennelijk alleen openbare ondernemingen een dergelijke licentie kunnen krijgen.

Laut der Frage ist der Fernverkauf von Alkohol von anderen Mitgliedstaaten an Käufer in Finnland eingeschränkt, da nur der Inhaber einer Einzelhandelslizenz Waren an einen Käufer in Finnland liefern darf, und offenbar kann nur die staatliche Alkoholgesellschaft eine solche Lizenz erwerben.


Volgens de vraag zijn er aan de verkoop op afstand van alcohol uit andere lidstaten aan kopers in Finland beperkingen gesteld, aangezien alleen de houder van een licentie voor detailhandel goederen kan leveren aan een koper in Finland en in verband met het staatsmonopolie op alcohol kennelijk alleen openbare ondernemingen een dergelijke licentie kunnen krijgen.

Laut der Frage ist der Fernverkauf von Alkohol von anderen Mitgliedstaaten an Käufer in Finnland eingeschränkt, da nur der Inhaber einer Einzelhandelslizenz Waren an einen Käufer in Finnland liefern darf, und offenbar kann nur die staatliche Alkoholgesellschaft eine solche Lizenz erwerben.


De Commissie beschouwt het Groenboek als een instrument waarmee informatie wordt ingewonnen, niet alleen bij de economische actoren (bedrijfsleven en consumenten in het bijzonder), maar ook bij overheidsdiensten, enerzijds om de impact van de Richtlijn te beoordelen en na te gaan of ze haar doelstellingen bereikt, anderzijds om advies te krijgen over de vraag of herziening van de Richtlijn wenselijk is, en zo ja, op welke punten.

Das Grünbuch wurde von der Kommission als Instrument gewählt, anhand dessen von den Wirtschaftsteilnehmern (insbesondere Industrie und Verbraucher), jedoch auch von den öffentlichen Verwaltungen Informationen eingeholt werden, um einerseits die Auswirkung der Richtlinie zu beurteilen und festzustellen, ob sie ihre Ziele erreicht, und um andererseits Aufschluß darüber zu erhalten, ob und in bezug auf welche Aspekte eine Überprüfung der Richtlinie zweckmäßig wäre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag krijgen alleen' ->

Date index: 2022-09-11
w