Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbod
Bezettingsgraad prognosticeren
Bezettingsgraad voorspellen
Effectieve vraag
Geaggregeerde vraag
Kamervraag
Mondelinge vraag
Omgaan met veranderende operationele vraag
Parlementaire vraag
Totale vraag
Vraag
Vraag en aanbod
Vraag met verzoek om mondeling antwoord
Vraag naar producten inschatten
Vraag naar producten voorspellen
Vraag om inlichtingen
Vraag prognosticeren
Vraag voorspellen

Vertaling van "vraag stelt " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
effectieve vraag | geaggregeerde vraag | totale vraag

Gesamtnachfrage


parlementaire vraag [ kamervraag ]

parlamentarische Anfrage [ große Anfrage | kleine Anfrage ]


vraag naar producten inschatten | vraag naar producten voorspellen

Prognose für Produktnachfrage erstellen


vraag prognosticeren | vraag voorspellen | bezettingsgraad prognosticeren | bezettingsgraad voorspellen

Belegung schätzen | Belegungsanspruch voraussehen | Belegungsnachfrage prognostizieren | Belegungsnachfrage voraussehen


vraag en aanbod [ aanbod | vraag ]

Angebot und Nachfrage [ Angebot | Nachfrage ]




vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

Anfrage zur mündlichen Beantwortung | Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache


deugdelijke en onderling vergelijkbare aanbiedingen,gedaan overeenkomstig de vraag | regelmatige en onderling vergelijkbare offertes overeenkomstig de vraag

formgerechte,vorschriftsmäßige und vergleichbare Angebote




omgaan met veranderende operationele vraag

sich verändernde betriebliche Anforderungen bewältigen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de regel komt het de verwijzende rechter die het Hof een vraag stelt toe vast te stellen welke de normen zijn die toepasselijk zijn op het aan hem voorgelegde geschil, en, algemener, na te gaan of het antwoord op een prejudiciële vraag nuttig is om dat geschil te beslechten.

In der Regel obliegt es dem vorlegenden Richter, der den Gerichtshof befragt, festzustellen, welche Normen auf den bei ihm anhängig gemachten Streitfall anwendbar sind, und - mehr im Allgemeinen - zu beurteilen, ob die Antwort auf eine Vorabentscheidungsfrage der Lösung dieses Streitfalls dienlich ist.


Uit de formulering van de prejudiciële vraag blijkt dat de verwijzende rechter het Hof een vraag stelt over het in het geding zijnde artikel 49/1, vierde lid, van de WCO in de interpretatie volgens welke de bescherming die bij de bepaling wordt toegekend aan « schuldvorderingen die zijn ontstaan uit vóór de opening van de procedure verrichte arbeidsprestaties », niet alleen op het nettoloon van de werknemer maar ook op de schuldvordering inzake bedrijfsvoorheffing betrekking heeft.

Aus dem Wortlaut der Vorabentscheidungsfrage geht hervor, dass der vorlegende Richter den Gerichtshof zu dem in Rede stehenden Artikel 49/1 Absatz 4 des Gesetzes über die Kontinuität der Unternehmen befragt in der Auslegung, wonach der Schutz, der durch die Bestimmung für « Schuldforderungen, die aus Arbeitsleistungen in dem Zeitraum vor der Verfahrenseröffnung hervorgehen » gewährt werde, nicht nur die Nettoentlohnung des Arbeitnehmers, sondern ebenfalls die Schuldforderung in Sachen Berufssteuervorabzug betreffe.


In de regel komt het het rechtscollege toe dat het Hof een vraag stelt, te bepalen welke de normen zijn die toepasselijk zijn op het geschil dat erbij aanhangig is gemaakt, en, algemener, na te gaan of het antwoord op een prejudiciële vraag nuttig is om het aan het rechtscollege voorgelegde geschil te beslechten.

In der Regel obliegt es dem Rechtsprechungsorgan, das den Gerichtshof befragt, die Normen zu bestimmen, die auf die Streitsache anwendbar sind, mit der es befasst wurde, und - mehr allgemein - zu beurteilen, ob die Beantwortung einer Vorabentscheidungsfrage sachdienlich ist für die Lösung der Streitsache, über die es entscheiden muss.


Het staat in de regel aan het rechtscollege dat een prejudiciële vraag aan het Hof stelt, om te oordelen of het antwoord op die vraag nuttig is voor het oplossen van het geschil dat het moet beslechten.

In der Regel obliegt es dem Rechtsprechungsorgan, das den Gerichtshof befragt, zu beurteilen, ob die Antwort auf die Vorabentscheidungsfrage zur Lösung der ihm unterbreiteten Streitsache sachdienlich ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het staat in de regel aan het rechtscollege dat een prejudiciële vraag aan het Hof stelt om te oordelen of het antwoord op die vraag nuttig is voor het oplossen van het geschil dat het moet beslechten.

In der Regel obliegt es dem Rechtsprechungsorgan, das den Gerichtshof befragt, zu beurteilen, ob die Antwort auf die Vorabentscheidungsfrage zur Lösung der ihm unterbreiteten Streitsache sachdienlich ist.


In deze vraag stelt het geachte parlementslid dat personeelsleden krachtens artikel 8 van bijlage VII bij het Statuut en artikel 26 en 92 van de Regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden, die gelden voor tijdelijke functionarissen die ten minste tien maanden in dienst zijn geweest, een forfaitair bedrag uitbetaald moeten krijgen dat gelijk is aan de reiskosten van zijn standplaats naar de plaats van herkomst.

In seiner Anfrage erklärte der Herr Abgeordnete, dass gemäß Anhang VII Artikel 8 des Statuts der Beamten und Artikel 26 und 92 der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten, die für Bedienstete auf Zeit und Vertragsbedienstet angewendet werden, die mindestens 10 Monate im Dienst gewesen sind, Bediensteten ein Pauschalbetrag zu zahlen ist, der den Reisekosten vom Ort ihrer Beschäftigung bis zum Herkunftsort entspricht.


Beseft de Commissie in het licht van het bovenstaande dat het niet om een technische fout gaat, zoals mevrouw Wallström in haar antwoord op bovengenoemde vraag stelt?

Kommt es für die Kommission angesichts dieser neuen Hinweise des Fragestellers in Betracht, dass es sich keineswegs um einen technischen Fehler handelt, wie es in der Antwort des Kommissionsmitglieds Wallström auf die zitierte Frage heißt?


Beseft de Commissie in het licht van het bovenstaande dat het niet om een technische fout gaat, zoals mevrouw Wallström in haar antwoord op bovengenoemde vraag stelt?

Kommt es für die Kommission angesichts dieser neuen Hinweise des Fragestellers in Betracht, dass es sich keineswegs um einen technischen Fehler handelt, wie es in der Antwort des Kommissionsmitglieds Wallström auf die zitierte Frage heißt?


Zoals de geachte afgevaardigde in zijn vraag stelt, hebben de diensten van de Commissie in oktober een brief gestuurd aan de Spaanse autoriteiten.

Wie der Herr Abgeordnete in dieser Anfrage erklärt hat, richteten die Dienststellen der Kommission im Oktober ein Schreiben an die spanischen Behörden.


een begin van doorbraak in de werkzaamheden van de Raad, na de Top van Tampere, maar met een zeer formalistische benadering die het reëel besluitvormingsproces niet in vraag stelt (alsof er van alles moet veranderen om te zorgen dat alles blijft zoals het is) en waar de verantwoorde vraag van de parlementen van de lidstaten (vooral het Nederlandse parlement) en het Europees Parlement op gekomen is, om op tijd de teksten te kunnen inzien die op de agenda voor de Raadsvergaderingen staan en tot loyale samenwerking tussen de instellingen te komen,

l) nach dem Gipfel von Tampere der Beginn einer Öffnung bei den Arbeiten des Rates, der jedoch mit einem sehr formalistischen Ansatz einhergeht, durch den der tatsächliche Beschlußfassungsprozeß nicht in Frage gestellt wird (als müßte alles geändert werden, damit sich nichts ändert) und der die berechtigte Forderung der nationalen Parlamente (insbesondere des niederländischen Parlaments) und des Europäischen Parlaments nach rechtzeitigem Zugang zu den auf der Tagesordnung der Räte stehenden Dokumenten sowie nach Begründung einer fairen Zusammenarbeit zwischen den Organen zur Folge hatte,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag stelt' ->

Date index: 2021-10-08
w