Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraag van mijnheer hatzidakis » (Néerlandais → Allemand) :

Alles in aanmerking genomen, wil ik mijn steun verlenen aan de oproep van mijnheer Hatzidakis om te stemmen vóór de voorgestelde verordening.

Ausgehend davon unterstütze ich den Antrag von Herrn Hatzidakis, für die vorgeschlagene Verordnung zu stimmen.


« De eerste vraag aan mijnheer de Minister luidde waarom wordt gestreden tegen een volkomen virtueel plan met betrekking tot de blootstelling aan geluidshinder (P.B.G.), dat voorziet in vluchten de klok rond en 7 dagen op 7, met vliegtuigen die om de drie minuten opstijgen, terwijl we vandaag nog ver van die situatie verwijderd zijn, duizenden betrekkingen zijn gecreëerd en de activiteit vrij goed verloopt.

« In der ersten Frage, mit der der Herr Minister interpelliert wurde, wollte man erfahren, warum man einen absolut virtuellen Lärmbelastungsplan (L.B.P) bekämpfen solle, der Flüge rund um die Uhr an sieben Tagen in der Woche mit Starts alle drei Minuten vorsehe, während die heutige Realität weitaus bescheidener aussehe, Tausende Arbeitsplätze geschaffen worden seien und die Tätigkeit relativ gut ablaufe.


Ook ik wil u, mijnheer Hatzidakis, zeer hartelijk danken voor uw interessante verslag.

Ich möchte auch Ihnen, Herr Hatzidakis, sehr herzlich für Ihren interessanten Bericht danken.


Mijnheer Hatzidakis, ik hoop dat u zich vanaf nu tot aan de stemming soepel zult opstellen.

Herr Hatzidakis, bitte seien Sie von heute an bis zum Zeitpunkt der Abstimmung flexibel.


Zojuist, bij het beantwoorden van de vraag van mijnheer Hatzidakis, heb ik het gehad over opleiding.

Vorhin habe ich bei der Beantwortung der Frage von Herrn Hatzidakis von Weiterbildung gesprochen.


– (FR) In antwoord op de vraag van mijnheer Hatzidakis wil ik graag eerst mijn tevredenheid uitspreken, uit naam van de Commissie, over het ambitieuze karakter van het Griekse regionale ontwikkelingsplan voor de nieuwe periode 2000-2006.

– (FR) Als Antwort auf die Frage von Herrn Hatzidakis möchte ich im Namen der Kommission zunächst mit Genugtuung festhalten, daß der regionale Entwicklungsplan Griechenlands für die neue Periode 2000-2006 ehrgeizige Ziele aufweist.




D'autres ont cherché : oproep van mijnheer     mijnheer hatzidakis     eerste vraag     volkomen virtueel plan     vraag aan mijnheer     interessante verslag     wil u mijnheer     zich vanaf     mijnheer     vraag van mijnheer hatzidakis     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag van mijnheer hatzidakis' ->

Date index: 2024-02-01
w