Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraag waarop de klemtoon moet liggen » (Néerlandais → Allemand) :

Alvorens dit werkprogramma vast te stellen, heeft de Commissie intensief en constructief overleg gepleegd met de Raad en het Europees Parlement om een consensus te bereiken over de vraag waarop de klemtoon moet liggen.

Vor der Erstellung ihres Arbeitsprogramms hat die Kommission intensive und konstruktive Gespräche mit dem Rat und dem Europäischen Parlament geführt, um sich mit diesen über die zu setzenden Schwerpunkte zu verständigen.


De klemtoon moet liggen op het bevorderen van vrije, billijke en open handel op wereldniveau, en tevens op het behartigen van de belangen van de Unie, in een geest van wederkerigheid en wederzijds voordeel speciaal ten aanzien van de grootste economieën in de wereld.

Der Schwerpunkt sollte darauf liegen, im Geist der Gegenseitigkeit und des wechselseitigen Nutzens insbesondere im Verhältnis zu den größten Volkswirtschaften der Welt einen freien, fairen und offenen Handel weltweit zu fördern und zugleich die Interessen der EU geltend zu machen.


De rapporteur is van mening dat de definitie van de term "document", in plaats van te worden beperkt zoals de Commissie voorstelt, moet worden verruimd, en dat de klemtoon moet liggen op "officiële informatie".

Der bemerkenswerteste Schritt zurück ist die von der Kommission neu formulierte Definition (Artikel 3) des Begriffs „Dokument“, der das Kernstück der Verordnung ist.


Wij zijn ingenomen met het nadrukkelijke verzoek om ambitieuze voorstellen te doen voor het vaststellen van eigen middelen voor de EU en zijn van mening dat de klemtoon moet liggen op de begrotingskredieten die belangrijk zijn om in het kader van de EU 2020-strategie resultaten te boeken.

Wir begrüßen die Forderung, ambitionierte Vorschläge zur Erschließung neuer Eigenmittel vorzulegen, und denken, dass im Allgemeinen diejenigen Haushaltsmittel im Mittelpunkt stehen sollten, die zur Erzielung von Ergebnissen im Rahmen der Strategie Europa 2020 von Bedeutung sind.


In het licht van de nagestreefde rechtszekerheid en gelijke behandeling van de vreemdelingen die een nationaliteitsverklaring afleggen, is het evenmin zonder redelijke verantwoording dat de rechter die de gegrondheid van een negatief advies van de procureur des Konings moet beoordelen, op grond van het in het geding zijnde artikel 1, § 2, eerste lid, 4°, d), zoals het door de verwijzende rechter in de tweede prejudiciële vraag wordt geïnterpreteerd, niet de vrijheid wordt gelaten om te oordelen of de feiten die aan de strafrechtelijke veroordeling ten ...[+++]

Im Lichte der angestrebten Rechtssicherheit und Gleichbehandlung der Ausländer, die eine Staatsangehörigkeitserklärung abgeben, entbehrt es genauso wenig einer vernünftigen Rechtfertigung, dass dem Richter, der die Begründetheit einer negativen Stellungnahme des Prokurators des Königs zu beurteilen hat, aufgrund des fraglichen Artikels 1 § 2 Absatz 1 Nr. 4 Buchstabe d), so wie dieser vom vorlegenden Richter in der zweiten Vorabentscheidungsfrage ausgelegt wird, nicht die Freiheit gelassen wird, zu beurteilen, ob die der strafrechtlichen Verurteilung zugrunde liegenden Fakten als « schwerwiegende persönliche Fakten » anzusehen sind.


De klemtoon moet liggen op de renovatie van bestaande gebouwen, omdat in de EU steeds minder nieuwe gebouwen worden opgetrokken en vele oude gebouwen het potentieel hebben om maximale efficiëntie te bereiken, mits zij naar behoren worden gerenoveerd.

Ein Schwerpunkt sollte auf der Renovierung vorhandener Gebäude liegen, da in der EU immer weniger neue Gebäude errichtet werden und das Energieeffizienzpotenzial bei vielen alten Gebäuden – bei ordnungsgemäßer Renovierung – besonders hoch ist.


Er is een verschil tussen het voorstel van de Commissie en dat van het Parlement, op het punt van de vraag waarop de nadruk moet liggen bij de veranderingen.

Es gibt einen Unterschied zwischen dem Vorschlag der Kommission und dem des Parlaments, nämlich die Frage, wo der Schwerpunkt der Veränderungen gesehen wird.


Na het algemene voorstel over het meerjarig financieel kader van juni zal de Commissie dit najaar de rechtsgrondslag voorstellen voor het nieuwe financiële kader, waarbij we ons richten op die gebieden waarop Europa echt iets kan betekenen en waarbij de klemtoon zal liggen op vereenvoudiging.

Entsprechend dem allgemeinen Vorschlag zum mehrjährigen Finanzrahmen vom Juni wird die Kommission in diesem Herbst die Rechtsgrundlage für den nächsten Finanzrahmen vorlegen, wobei der Schwerpunkt auf den Bereichen, in denen die EU entscheidende Impulse geben kann, sowie auf Maßnahmen zur Vereinfachung liegt.


Wijzend op de EU-drugsstrategie (2005-2012) , waarin wordt gesteld dat op het gebied van het justitieel en wetshandhavingsbeleid van de EU de klemtoon in het drugsbeleid onder meer moet liggen op de versterking van de politie- en douanesamenwerking door de uitwisseling van beste praktijken, door mainstreaming en door de strategische en operationele analyse van het verschijnsel drugscriminaliteit;

mit besonderem Hinweis auf die EU-Drogenstrategie (2005-2012) , die als Schwerpunkt der Dro­gen­­politik der EU im Justiz- und Strafverfolgungsbereich neben anderen Prioritäten die Verstär­kung der Polizei- und Zollzusammenarbeit durch Austausch bewährter Praktiken, durchgängige Berücksichtigung sowie strategische und operative Analysen der Erscheinungsformen der Drogen­kriminalität vorsieht;


c) de onderwerpen waarop het accent moet liggen bij het ontwikkelen van deze instrumenten.

c) Auf welche Punkte sollte sich die Entwicklung dieser Instrumente konzentrieren?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag waarop de klemtoon moet liggen' ->

Date index: 2022-10-31
w