Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbod
Bezettingsgraad prognosticeren
Bezettingsgraad voorspellen
Effectieve vraag
Geaggregeerde vraag
Kamervraag
Mondelinge vraag
Parlementaire vraag
Totale vraag
Vergunningen afgeven
Vergunningen verstrekken
Vraag
Vraag en aanbod
Vraag met verzoek om mondeling antwoord
Vraag naar producten inschatten
Vraag naar producten voorspellen
Vraag prognosticeren
Vraag voorspellen

Traduction de «vraag wil afgeven » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
effectieve vraag | geaggregeerde vraag | totale vraag

Gesamtnachfrage


parlementaire vraag [ kamervraag ]

parlamentarische Anfrage [ große Anfrage | kleine Anfrage ]


vraag naar producten inschatten | vraag naar producten voorspellen

Prognose für Produktnachfrage erstellen


vraag prognosticeren | vraag voorspellen | bezettingsgraad prognosticeren | bezettingsgraad voorspellen

Belegung schätzen | Belegungsanspruch voraussehen | Belegungsnachfrage prognostizieren | Belegungsnachfrage voraussehen


vraag en aanbod [ aanbod | vraag ]

Angebot und Nachfrage [ Angebot | Nachfrage ]




vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

Anfrage zur mündlichen Beantwortung | Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache


deugdelijke en onderling vergelijkbare aanbiedingen,gedaan overeenkomstig de vraag | regelmatige en onderling vergelijkbare offertes overeenkomstig de vraag

formgerechte,vorschriftsmäßige und vergleichbare Angebote


vergunningen afgeven | vergunningen verstrekken

Bewilligungen erteilen | Genehmigungen erteilen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het is tevens van cruciaal belang om de vraag naar de invoering van een hogesnelheidsinternet te stimuleren, de Europese regeling inzake auteursrechten te moderniseren en het afgeven van licenties te vergemakkelijken, en tegelijk een hoog niveau van bescherming van de intellectuele-eigendomsrechten te garanderen en rekening te houden met de culturele diversiteit.

Von entscheidender Bedeutung sind ferner die Ankurbelung der Nachfrage nach dem Ausbau des Hoch­geschwindigkeits-Internets, die Modernisierung der Urheberrechtsregelung in Europa und die Erleichterung der Lizenzvergabe unter gleichzeitiger Garantie eines hohen Maßes an Schutz der Rechte des geistigen Eigentums und Berücksichtigung der kultu­rellen Vielfalt.


Commissaris, ik vraag u of we niet een sterk signaal kunnen afgeven aan Tunesië en uitstel van betaling kunnen verlenen voor de Tunesische schuld, totdat de Tunesiërs een democratische regering hebben kunnen installeren, wat in juli zal gebeuren.

Herr Kommissar, ich frage mich, ob wir nicht eine starke Botschaft nach Tunesien senden können, indem wir ein Moratorium für die Schulden des Landes fordern, bis eine demokratisch gewählte Regierung die Staatsführung übernommen hat, was im Juli so weit sein wird.


En de cruciale vraag: zullen ze overleggen met de luchtvaartbranche en in het bijzonder de luchtvaartmaatschappijen voordat ze hun advies afgeven?

Entscheidend ist, ob sie die Luftfahrtindustrie und insbesondere die Fluggesellschaften miteinbeziehen, bevor sie ihre Ratschläge veröffentlichen?


We staan aan de vooravond van een Ecofin-Raad waar de ministers van Economische Zaken en Financiën hopelijk het bijzonder luide signaal zullen horen dat dit Parlement via deze mondelinge vraag wil afgeven, maar ook via meerdere schriftelijke verklaringen die in het register van ons Parlement zijn ingeschreven en door talloze afgevaardigden zijn ondertekend.

Der nächste Ecofin-Rat steht kurz bevor, und hoffentlich vernehmen die Wirtschafts- und Finanzminister dort das sehr starke Signal, das unser Parlament mit dieser mündlichen Anfrage, aber auch mit mehreren schriftlichen Erklärungen, die in das Register unseres Parlaments aufgenommen und von vielen Abgeordneten unterzeichnet wurden, an sie aussendet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als wij aan de toeschouwers een signaal afgeven waarmee we zeggen: "Luister, het Europees Parlement wil met zijn handen aan het voetbal komen om te voorkomen dat het spektakel spectaculair is"; als we tegen de grote clubs, de clubs die echt een grote clientèle hebben, waar vanuit de samenleving een grote vraag naar is, gaan zeggen: "Luister, op grond van het solidariteitsbeginsel gaan we jullie inkomsten beperken, mogen jullie de grote spelers niet meer contracteren en mogen jullie ook deze structuur niet meer hebben.

Wenn wir die Botschaft an die Zuschauer richten: „Seht, das Europäische Parlament will sich in die Welt des Fußballs einmischen, um das Fußballspektakel weniger spektakulär zu machen“, wenn wir den großen Vereinen, denen, die wirklich Anhänger haben, für die eine soziale Nachfrage besteht, erklären: „Seht, aufgrund des Solidaritätsprinzips werden Eure Einnahmen beschränkt, Ihr werdet keine großen Spieler unter Vertrag nehmen können und nicht in der Lage sein, diese Strukturen zu haben.


3. is van mening dat de Verklaring van Doha helder en eenduidig is geformuleerd en dat de vraag wat wel of geen redenen zijn voor het afgeven van verplichte vergunningen niet verder geïnterpreteerd hoeft te worden, ofwel door middel van een "goedgekeurde lijst" ofwel door een extern goedkeuringsmechanisme; beschuldigingen van misbruik van de bepalingen van TRIPS moeten worden afgehandeld door middel van de relevante procedure voor geschillenbeslechting;

3. ist der Ansicht, dass die Formulierung der Erklärung von Doha eindeutig und unmissverständlich ist und die Frage, was Gründe für die Erteilung von Zwangslizenzen sind oder nicht sind, keiner weiteren Interpretation bedarf, und zwar weder mittels einer „genehmigten Liste“ noch durch irgendeinen externen Genehmigungsmechanismus; ist ferner der Auffassung, dass jeder angebliche Missbrauch der TRIPS-Bestimmungen im Rahmen der einschlägigen Streitbeilegungsverfahren behandelt werden sollte;


De krachtens artikel 8, lid 3, onder i), en artikel 10, lid 1, over te leggen klinische gegevens moeten een voldoende gefundeerd en wetenschappelijk verantwoord oordeel mogelijk maken over de vraag of het geneesmiddel voldoet aan de criteria voor het afgeven van een vergunning voor het in de handel brengen.

Die gemäß Artikel 8 Unterabsatz 3 Buchstabe i) und Artikel 10 Absatz 1 vorzulegenden ärztlichen oder klinischen Angaben müssen es ermöglichen, sich ein wissenschaftlich ausreichend fundiertes Urteil darüber zu bilden, ob das Arzneimittel den Kriterien für die Erteilung der Genehmigung für das Inverkehrbringen genügt.


De krachtens artikel 4, tweede alinea, punt 8, van Richtlijn 65/65/EEG over te leggen klinische gegevens moeten een voldoende gefundeerd en wetenschappelijk verantwoord oordeel mogelijk maken over de vraag of het geneesmiddel voldoet aan de criteria voor het afgeven van een vergunning voor het in de handel brengen.

Die gemäß Artikel 4 Absatz 2 Nummer 8 der Richtlinie 65/65/EWG vorzulegenden ärztlichen oder klinischen Angaben müssen es ermöglichen, sich ein wissenschaftlich ausreichend fundiertes Urteil darüber zu bilden, ob das Arzneimittel den Kriterien für die Erteilung der Genehmigung für das Inverkehrbringen genügt.


1 . De krachtens artikel 4 , tweede alinea , punt 8 , van Richtlijn nr . 65/65/EEG over te leggen klinische gegevens moeten een voldoende gefundeerd en wetenschappelijk verantwoord oordeel mogelijk maken over de vraag of de specialiteit voldoet aan de criteria voor het afgeven van de vergunning voor het in de handel brengen .

1 . Die gemäß Artikel 4 Absatz 2 Nummer 8 der Richtlinie 65/65/EWG vorzulegenden ärztlichen oder klinischen Angaben müssen es ermöglichen , sich ein wissenschaftlich ausreichend fundiertes Urteil darüber zu bilden , ob die Arzneispezialität den Kriterien für die Erteilung der Genehmigung für das Inverkehrbringen genügt .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag wil afgeven' ->

Date index: 2021-09-11
w