Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvullende Akte van Stockholm
Economisch vraagstuk van algemene aard
Internationaal probleem
Internationaal vraagstuk
Vraagstuk van kwalificatie

Traduction de «vraagstuk in november » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aanvullende Akte van Stockholm | Akte van Stockholm van 14 juli 1967 ter aanvulling van de Schikking van 's-Gravenhage betreffende het internationaal depot van tekeningen en modellen van nijverheid, van 6 november 1925, herzien te Londen op 2 juni 1934 en te 's-Gravenhage op 28 november 1960 en aangevuld door de Aanvullende Akte van Monaco van 18 november 1961

Stockholmer Ergänzungsvereinbarung vom 14. Juli 1967 zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle vom 6. November 1925, revidiert in London am 2. Juni 1934 und im Haag am 28. November 1960 und ergänzt durch die Zusatzvereinbarung von Monaco vom 18. November 1961


economisch vraagstuk van algemene aard

allgemeine Wirtschaftsfrage


internationaal probleem [ internationaal vraagstuk ]

internationale Frage


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het bestaande Kaderbesluit 2008/977/JBZ van de Raad van 27 november 2008 over de bescherming van persoonsgegevens die worden verwerkt in het kader van de politiële en justitiële samenwerking in strafzaken bewerkstelligt geen alomvattend kader voor de gegevensbescherming door handhavingsdiensten en justitiële autoriteiten in strafzaken, aangezien het alleen op grensoverschrijdende situaties van toepassing is en het vraagstuk van in verschillende EU-instrumenten betreffende handhaving en strafwetgeving naast elkaar bestaande bepalingen ...[+++]

Der bestehende Rahmenbeschluss 2008/977/JI des Rates vom 27. November 2008 über den Schutz personenbezogener Daten, die im Rahmen der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen verarbeitet werden, bietet keinen umfassenden Rahmen für den Datenschutz durch die Polizei- und Strafverfolgungsbehörden in Strafsachen, da er sich lediglich auf grenzüberschreitende Sachverhalte bezieht und das Problem von parallelen Bestimmungen zum Datenschutz in den verschiedenen EU-Instrumenten nicht löst.


28. wijst op de studiereis naar Cyprus die de voorzitter en leden van de Commissie verzoekschriften in november 2007 hebben ondernomen; verzoekt de betrokken partijen met klem hun inspanningen voort te zetten om te komen tot een overeenkomst over de uitstaande kwesties waarover verzoekschriften zijn ingediend, in het bijzonder ten aanzien van het afgegrendelde deel van Famagusta dat moet worden teruggegeven aan de rechtmatige eigenaren en juicht toe dat beide partijen de dialoog over de oplossing van het ...[+++]

28. nimmt Kenntnis von der vom Vorsitzenden und Mitgliedern des Petitionsausschusses im November 2007 nach Zypern unternommenen Informationsreise; fordert die betroffenen Parteien nachdrücklich auf, mit ihren Bemühungen um Erzielung einer Verhandlungslösung für die noch ausstehenden Anliegen der Petenten fortzufahren, insbesondere in Bezug auf das Sperrgebiet von Famagusta, das seinen rechtmäßigen Eigentümern zurückgegeben werden sollte, und begrüßt die Tatsache, dass die beiden Seiten mit Gesprächen in einem neuen Rahmen fortfahren, um die Eigentumsfragen zu lösen; unterstreicht ferner, dass die Resolution des UN-Sicherheitsrates Nr. ...[+++]


– onder verwijzing naar zijn voorgaande resoluties over Iran betreffende het nucleaire vraagstuk en de mensenrechten, inzonderheid de resoluties van 25 oktober 2007, 16 november 2006, 15 februari 2006, 17 november 2005, 13 oktober 2005, 13 januari 2005 en 28 oktober 2004,

– unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen zu Iran betreffend die Nuklearfrage und die Menschenrechte, insbesondere die Entschließungen vom 25. Oktober 2007, 16. Oktober 2006, 15. Februar 2006, 17. November 2005, 13. Oktober 2005, 13. Januar 2005 und 28. Oktober 2004,


De Raad en het Europees Parlement zijn overeengekomen om dit vraagstuk in november opnieuw te bespreken op basis van de nota van wijzigingen die de Commissie in oktober zal indienen.

Der Rat und das Europäische Parlament kamen überein, diese Frage anhand des Berichtigungsschreibens, das die Kommission im Oktober vorlegen wird, im November erneut zu prüfen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hij kwam overeen dat de besprekingen moeten worden voorgezet, en dat hij tijdens zijn zitting op 21 en 22 november op dit vraagstuk zal terugkomen.

Er kam überein, dass die Arbeiten fortzuführen sind und dass er das Thema auf seiner Tagung am 21./22.


Het Italiaanse voorzitterschap van de Raad heeft wel een symposium over dit vraagstuk georganiseerd, dat op 13 en 14 november in Rome heeft plaatsgevonden.

Der italienische Ratsvorsitz hat jedoch ein Seminar zu diesem Thema veranstaltet, das am 13. und 14. November 2003 in Rom stattfand.


8. wijst erop dat de ongerechtvaardigde belemmeringen voor legale immigratie de mensensmokkel, in het bijzonder vrouwensmokkel, in de hand werken; verzoekt daarom de lidstaten, de Commissie en de Raad de aanbevelingen van het Europees Parlement ten uitvoer te leggen inzake mensensmokkel en op het gebied van immigratie en asielverlening nauw te gaan samenwerken met de partnerlanden, rekening houdend met de respectieve behoeften van de economieën in het Euromediterrane gebied en met volledige eerbiediging van de rechten van migranten, voortvloeiend uit het Handvest van de grondrechten en het communautaire beleid, en rekening houdend met de conclusies en richtsnoeren van het voorzitterschap van de EU tijdens de Euromediterrane conferentie van ...[+++]

8. betont, dass die ungerechtfertigten Hindernisse für die legale Einwanderung den Menschenhandel, insbesondere Frauenhandel, begünstigen; fordert daher die Mitgliedstaaten, die Kommission und den Rat auf, die Empfehlung des Europäischen Parlaments zum Menschenhandel zu befolgen und eine enge Zusammenarbeit mit den Partnerländern auf den Gebieten Einwanderung und Asyl einzugehen und dabei die jeweiligen Bedürfnisse der Volkswirtschaften des Euro-Mittelmeerraums unter uneingeschränkter Achtung der Rechte der Einwanderer, die sich aus der Charta der Grundrechte und der Gemeinschaftspolitik ableiten lassen, zu berücksichtigen und außerdem ...[+++]


De Raad nam er in het bijzonder nota van dat de sector van het vervoer over land een centrale rol speelt voor de afronding van de onderhandelingen en drong er bij de ministers van Vervoer op aan tijdens de komende Raadszitting van 30 november 1998 aan dit vraagstuk en de daarmee samenhangende problemen speciale aandacht te besteden.

Er vermerkte insbesondere, daß der Landverkehr eine Schlüsselfrage für die Einigung über das Verhandlungspaket darstellt, und forderte die Verkehrsminister nachdrücklich auf, dieser Frage und den damit verbundenen Problemen auf der nächsten Ratstagung am 30. November 1998 ihre besondere Aufmerksamkeit zu schenken.


Tijdens de lunch bespraken de ministers het nucleaire vraagstuk op basis van een uiteenzetting over de stand van zaken door de hoge vertegenwoordiger Javier Solana en in het vooruitzicht van de bijeenkomst van de Raad van Beheer van de Internationale Organisatie voor Atoomenergie, die op 24 november begint.

Anhand neuester Informationen des Hohen Vertreters Javier Solana im Vorfeld der am 24. November beginnenden Tagung des Gouverneursrates der Internationalen Atomenergie-Organisation erörterten die Minister während des Mittagessens die Nuklearfrage.


Vervolgens is voornamelijk gesproken over de volgende vraagstukken : - behandeling en bedragen van de kredieten voor met name de transeuropese netwerken, onderzoek en het vredesproces in Noord-Ierland. Dit vraagstuk komt grotendeels overeen met het amendement van het EP om voor deze doeleinden een "reserve voor de prioriteiten van de Unie" in te stellen, met kredieten ten belope van 300 miljoen ecu die niet uitdrukkelijk worden bestemd voor de rubrieken 2 (structurele maatregelen) en 3 (intern beleid) ; - de "rechtsgrondslagen" (wijze van toepassing van de regel dat er voor iedere uitgave in beginsel een rechtsgrondslag moet ...[+++]

Im Mittelpunkt der anschließenden Diskussion standen folgende Fragen: - Behandlung und Höhe der Mittel insbesondere für die transeuropäischen Netze, die Forschung und den Friedensprozeß in Nordirland. Dabei ging es weitgehend um die Abänderung des Europäischen Parlaments, die für diese Ziele die Schaffung einer "Reserve für die Prioritäten der Union" vorsieht, die mit nicht ausdrücklich den Rubriken 2 (Strukturmaßnahmen) und 3 (Interne Politikbereiche) zugewiesenen Mitteln in Höhe von 300 Mio. ECU ausgestattet wird; - die Frage der "Rechtsgrundlagen" (Durchführungsmodalitäten für die Regel, daß sich jede Ausgabe im Prinzip auf eine Rech ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraagstuk in november' ->

Date index: 2023-06-02
w