Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraagstukken waaraan europese » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europese Commissie voor strafrechtelijke vraagstukken van de Raad van Europa

Europäischer Ausschuss für Strafrechtsfragen des Europarates


Studiegroep voor gemeentelijke en regionale vraagstukken van het Europese Parlement

Studiengruppe des Europaeische Parlaments fuer Regional- und Gemeindefragen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De concurrentieproblemen van de Europese Unie ten opzichte van de nieuwe Aziatische reuzen, de vlucht van onze beste breinen naar horizonten die meer mogelijkheden bieden, en de problemen bij het bereiken van de doelstellingen van Lissabon op het gebied van werkgelegenheid, ontwikkeling, innovatie, energievoorziening en gezondheid, zijn allemaal vraagstukken waaraan wij in het Parlement onze tijd besteden en waarvan de toekomst van onze economie en ons sociaal bestel afhankelijk is.

Die Probleme der Europäischen Union, im Wettbewerb mit den neuen asiatischen Giganten mitzuhalten, die Abwanderung unserer geistigen Elite in chancenreichere Gebiete, die Schwierigkeiten, denen wir bei der Erreichung der Lissabonner Ziele in den Bereichen Beschäftigung, Entwicklung, Innovation, Energieversorgung und Gesundheitswesen begegnen – dies sind die Themen, die unsere Zeit im Parlament ausfüllen und von denen die Zukunft unserer Wirtschaft und unseres Sozialsystems abhängt.


Nu de EU-economie een periode van zwakke economische groei doormaakt, wordt in de "Evaluatie 2001" een beoordeling verricht van de "vooruitzichten en beleidsuitdagingen in de EU" en een analyse gemaakt van vijf actuele vraagstukken waaraan Europese beleidsmakers tijdig aandacht dienen te besteden: 1) de macro-economische ontwikkelingen in de eurozone; 2) de determinanten van de investeringsgroei in de eurozone; 3) de integratie van de financiële markten in de EU; 4) mogelijke opties voor pensioenhervormingen; en 5) de micro-economische gevolgen van ICT in Europa".

Angesichts der aktuellen Wachstumsschwäche der EU-Wirtschaft befasst sich die "Bilanz 2001" mit den "Aussichten und politischen Herausforderungen für die Wirtschaft der EU" und nimmt fünf aktuelle Themen unter die Lupe, die die sofortige Aufmerksamkeit der europäischen Politiker verlangen: 1. makroökonomische Entwicklung im Eurogebiet; 2. Bestimmungsfaktoren des Investitionswachstums im Eurogebiet; 3. Finanzmarktintegration in der EU; 4. Optionen für Rentenreformen; 5. mikroökonomische Auswirkungen von Informations- und Kommunikationstechnik in Europa".


De Europese Unie moedigt de speciale vertegenwoordiger van de secretaris-generaal van de VN en de eerste minister van Somalië aan, zo snel als haalbaar is een vergadering op hoog niveau van het comité voor coördinatie en toezicht bijeen te roepen waaraan de hoogste institutionele vertegenwoordigers van de federale overgangsinstellingen zouden moeten deelnemen om gezamenlijk politieke vraagstukken en de uitvoering van de meest dringende prioriteiten van ...[+++]

Die Europäische Union ruft den Sonderbeauftragten des VN-Generalsekretärs und den somalischen Ministerpräsident dazu auf, so bald wie möglich eine hochrangige Tagung des Koordinierungs- und Begleitausschusses einzuberufen, an der auch die höchsten institutionellen Vertreter der Übergangs-Bundesbehörden teilnehmen sollten, um gemeinsam die politischen Fragen und die Umsetzung der unmittelbaren Prioritäten der Übergangs-Bundesbehörden im Rahmen des Soforthilfeprogramms zu erörtern.


Wat paragraaf 9 van de resolutie betreft, is het mijns inziens de plicht van de Commissie ervoor te zorgen dat in dergelijke delegaties ook leden van het Europees Parlement zitting hebben. Ik kan u verzekeren, op basis van de twee ervaringen die ik heb gehad - eerst in Buenos Aires, en vorige week in New York, tijdens de conferentie over duurzame ontwikkeling, waaraan ook leden van het Parlement hebben deelgenomen -, dat wij uitstekend samenwerken, dat wij niet alleen van gedachten wisselen maar ook luisteren naar elkanders meningen en vooral ook politieke oordelen over bepaalde kwesties en dat wij elkaar met raad en daad bijstaan, en op ...[+++]

Was Ziffer 9 des Entschließungsantrags betrifft, so ist die Kommission meiner Ansicht nach verpflichtet, in diese Delegation auch Mitglieder des Europäischen Parlaments aufzunehmen. Darf ich aus meiner persönlichen Erfahrung heraus sagen, dass wir bereits in zwei Fällen hervorragend zusammengearbeitet haben – zum einen in Buenos Aires und zum anderen auf der Konferenz über nachhaltige Entwicklung, die letzte Woche in New York stattfand und an der auch Mitglieder des Europäischen Parlaments teilgenommen haben. Dort ist es uns aufgrund der Tatsache, dass wir uns über den üblichen Meinungsaustausch hinaus auch gegenseitig berieten, wir einander unsere Standpunkte erläuterten und wir insbesondere zu bestimmten Fragen gemeinsam politische Bewert ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De heer Barroso, voorzitter van de Commissie, en ik waren beiden aanwezig op deze bijeenkomst, die gehouden werd om met de heer Bush enkele van de meest prangende vraagstukken te bespreken inzake de betrekkingen tussen de Verenigde Staten en de Europese Unie, alsmede de problemen waaraan we gezamenlijk het hoofd moeten bieden.

Herr Barroso, der Präsident der Kommission, und ich nahmen an dem Treffen teil, das stattfand, um mit Herrn Bush einige der wichtigsten Aspekte der Beziehungen zwischen den USA und der Europäischen Union und die gemeinsam anzupackenden Probleme zu erörtern.


Sommige geachte afgevaardigden leggen echter een verband tussen de kwestie-Irak en andere vraagstukken, in het bijzonder de betrekkingen tussen Europa en de Verenigde Staten en het Europese veiligheids- en defensiebeleid, waaraan ik veel aandacht wil besteden.

Einige Damen und Herren Abgeordnete verknüpfen jedoch die Irakfrage mit anderen Anliegen, namentlich mit den Beziehungen zwischen Europa und den Vereinigten Staaten und der europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik, für die ich mich eindeutig ausspreche.


Voor de oprichting van een operationele task force van Europese politiechefs (waaraan Europol zou deelnemen) moeten bepaalde institutionele vraagstukken worden bestudeerd.

Hinsichtlich der Einrichtung einer operativen Task Force der europäischen Polizeichefs, mit der Europol zusammenarbeiten soll, sind noch einige institutionelle Fragen zu prüfen.


Op grond van de overeenkomst, waaraan de Europese Unie in 1995 1,1 miljoen ECU zal bijdragen (de Verenigde Staten worden geacht hetzelfde bedrag vrij te maken), worden in het kader van het Fullbright-programma tevens beurzen verleend om communautaire vraagstukken en de betrekkingen tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten te bestuderen.

Das Abkommen, das 1995 von der Europäischen Union mit 1,1 Millionen ECU unterstützt werden soll (und mit demselben Betrag von den Vereinigten Staaten), sieht ebenso Stipendien im Rahmen des Fulbright-Programms vor. Dieses Programm befaßt sich mit Gemeinschaftsfragen und der Beziehung zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten.


De daaropvolgende eerste zitting van de IGC was voornamelijk gewijd aan organisatorische vraagstukken en in het bijzonder aan het werkprogramma op zowel ministerieel als plaatsvervangersniveau tot de Europese Raad van Lissabon op 23/24 maart, waaraan het voorzitterschap een eerste overzicht wil geven van de stand van zaken met betrekking tot alle onderwerpen.

Die anschließende erste Sitzung der RK betraf hauptsächlich organisatorische Fragen, insbesondere das Arbeitsprogramm, das sowohl auf Ministerebene als auch auf Stellvertreterebene bis zur Tagung des Europäischen Rates am 23./24.




D'autres ont cherché : vraagstukken waaraan europese     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraagstukken waaraan europese' ->

Date index: 2022-06-20
w