Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraagstukken zullen aanpakken » (Néerlandais → Allemand) :

(15) Het GSK moet daarom mechanismen vastleggen over hoe de ESI-fondsen zullen bijdragen tot de doelstellingen en streefdoelen van de strategie van de Unie voor slimme , duurzame en inclusieve groei, alsook de regelingen voor het aanpakken van de voornaamste territoriale vraagstukken; de regelingen ter bevordering van het geïntegreerde gebruik van de ESI-fondsen , horizontale beginselen en transversale beleidsdoelstellingen en de regelingen voor de coördinatie met andere ...[+++]

(15) Im GSR sollte daher Folgendes festgelegt werden: die Art und Weise, in der die ESI-Fonds zur Verwirklichung der Ziele und Vorsätze der Strategie der Union für intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum beitragen sollen, die Regelungen zur Bewältigung wichtiger territorialer Herausforderungen, die Regelungen zur Förderung des integrierten Einsatzes der ESI-Fonds, bereichsübergreifende Grundsätze und Querschnittsstrategieziele und die Vorkehrungen zur Koordinierung mit anderen einschlägigen Strategien und Kooperationstätigkeiten der Union .


Soms krijgen we te horen dat die genoemde uitdagingen geen echte prioriteiten van de Europese Unie zijn en dat we ons eerder met onze eigen problemen moeten bezighouden. Ik ben er echter van overtuigd dat die zienswijze te bekrompen is, want van de manier waarop we in de toekomst deze vier fundamentele vraagstukken zullen aanpakken, van de manier waarop de Europese Unie haar grotere rol en invloed in een geglobaliseerde wereld zal garanderen, hangt het waarborgen van de vrede en veiligheid van onze burgers af en is een voortdurende en veilige energievoorziening van de EU en de beheersing van de migratiedruk op de Europese Unie afhankelij ...[+++]

Immer wieder hören wir, dass die genannten Fragen nicht wirklich eigentliche Prioritäten der Europäischen Union sind und dass wir uns mit innerstaatlichen Problemen befassen sollten. Meiner Überzeugung nach ist das eine zu engstirnige Ansicht, weil die Schaffung von Frieden und Sicherheit für unsere Bürgerinnen und Bürger, stabile und sichere Energielieferungen in der EU und die Bewältigung des Migrationsdrucks auf die Europäische Union im Wesentlichen davon abhängen, wie wir diese vier Schlüsselfragen in Zukunft lösen und wie die Europäische Union ihrer gewachsenen Rolle und ihrem gestiegenen Einfluss in einer globalen Welt gerecht wird ...[+++]


We zullen er veel belastinggeld voor moeten uittrekken als we het niet aanpakken, en de Commissie moet nu met een aantal concrete voorstellen komen. We hebben een duidelijk beleid nodig – niet ten aanzien van vraagstukken in verband met nationale verantwoordelijkheid, maar op gebieden waarvoor de EU verantwoordelijk is, en wel een beleid dat de nationale regeringen helpt bij de bestrijding van obesitas.

Es wird die öffentliche Hand teuer zu stehen kommen, wenn wir nichts dagegen tun, und wir brauchen von der Kommission jetzt einige konkrete Vorschläge – und zwar nicht für Bereiche, die in nationaler Verantwortung liegen, sondern für die Bereiche, für die die EU zuständig ist.


Gebaseerd op haar bevindingen meent de Commissie dat Bulgarije en Roemenië op 1 januari 2007 gereed zullen zijn voor het EU-lidmaatschap, mits zij nog resterende vraagstukken aanpakken.

Aufgrund der Ergebnisse dieser Berichte hält die Kommission den EU-Beitritt dieser Länder zum 1. Januar 2007 für möglich, wenn sie bis dahin eine Reihe noch bestehender Mängel beseitigen können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraagstukken zullen aanpakken' ->

Date index: 2025-01-01
w