Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vragen op waarom zulke acties überhaupt » (Néerlandais → Allemand) :

Tegelijkertijd roept het vragen op waarom zulke acties überhaupt nodig waren en waarom de drie belangrijkste instellingen van de EU geen minnelijke schikking konden treffen zonder dat het gerecht daarbij betrokken moest worden.

Gleichzeitig ergeben sich Fragen, ob solche Maßnahmen überhaupt ergriffen werden mussten und weshalb die drei wichtigsten Organe der EU keinen Weg zu einer friedlichen Lösung finden konnten, ohne dass es notwendig gewesen wäre, die Hilfe des Gerichts in Anspruch zu nehmen.


Zulke positieve ervaringen moeten worden benut en ondersteund, zonder anderen op te winden – tegen hun wil, onder dwang, zonder uit te leggen waarom bepaalde acties worden ondernomen.

Diese positiven Erfahrungen müssen wir nutzen und fördern, ohne anderen gegen ihren Willen und ohne die Maßnahmen zu begründen etwas aufzuzwingen.


4. Wanneer de Commissie van oordeel is dat in de context van een noodsituatie in de Unie een bepaalde door een bevoegde instantie of aardgasonderneming opgezette actie ongeschikt is om een antwoord te bieden op de noodsituatie of dat een dergelijke actie de situatie in een andere lidstaat ernstig in het gedrang brengt, verzoekt de Commissie de bevoegde instantie om die actie te wijzigen, waarbij zij haar de redenen aangeeft waarom zij van oordeel is dat de bevoegde instantie of de aardgasonderneming ...[+++]

4. Gelangt die Kommission in einer unionsweiten Notfallsituation zu der Auffassung, dass eine von einer zuständigen Behörde oder von Erdgasunternehmen getroffene Maßnahme zur Bewältigung des Notfalls unangemessen ist oder die Situation in einem anderen Mitgliedstaat ernsthaft gefährdet, fordert die Kommission die zuständige Behörde unter Angabe von Gründen auf, die Maßnahme zu ändern.


37. verzoekt de Commissie bij de verdere tenuitvoerlegging van de REACH-verordening het Europees Agentschap voor chemische stoffen te vragen om de samenstelling van een omvattende kandidatenlijst met stoffen van zeer grote zorg, zodat aan deze stoffen prioriteit kan worden toegekend bij de goedkeuring en invulling kan worden gegeven aan het recht van de consument om informatie op te vragen over zulke stoffen in consumentenproducten, waarom het Parlement heeft ...[+++]

37. fordert die Kommission im Zusammenhang mit der künftigen Umsetzung der REACH-Verordnung auf, die Europäische Agentur für chemische Stoffe anzuweisen, eine umfassende Liste der als besonders Besorgnis erregend geltenden Stoffe zu erstellen, damit diese Stoffe in Bezug auf ihre Genehmigung vorrangig behandelt werden können und das Recht der Bürger auf Anforderung von Informationen über solche Stoffe in Verbraucherprodukten umgesetzt wird, wie es das Europäische Parlament in seiner Entschließung vom 10. April 2008 zur Bekämpfung von Krebs in der erweiterten Union gefordert hat;


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, soms is het de moeite waard om eenvoudige, zelfs simplistische vragen te stellen: waarom zouden we de Europese Unie überhaupt uitbreiden?

– (EN) Herr Präsident! Manchmal ist es durchaus sinnvoll, einfache oder sogar zu einfache Fragen zu stellen: Warum muss denn die Europäische Union überhaupt erweitert werden?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vragen op waarom zulke acties überhaupt' ->

Date index: 2022-02-03
w