Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vragen sommige leden zich misschien » (Néerlandais → Allemand) :

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, aangezien ik geen lid ben van de Commissie vervoer, vragen sommige leden zich misschien af waarop ik zo graag iets wilde zeggen over dit onderwerp.

– Herr Präsident! Da ich kein Mitglied des Verkehrsausschusses bin, werden einige Kolleginnen und Kollegen sich vielleicht fragen, weshalb ich mich unbedingt zu dieser Angelegenheit äußern möchte.


Ten eerste vragen de leden zich af of de uit dit voorstel voortvloeiende extra betalingsbehoeften in 2015 kunnen worden gedekt zonder de door de begrotingsautoriteit vastgestelde begroting voor 2015 te wijzigen.

Erstens warfen Mitglieder Fragen auf, die die Möglichkeit der Deckung des Mehrbedarfs an Zahlungsermächtigungen im Jahr 2015, die sich aus dem vorliegenden Vorschlag ergeben, betrafen, ohne den Haushalt 2015 zu ändern, wie er von der Haushaltsbehörde angenommen wurde.


Bij de opstelling van de richtlijn maakten sommige mensen zich zorgen dat de richtlijn misschien niet op de toekomstige technologische ontwikkelingen berekend zou zijn.

Während der Erarbeitung der Richtlinie äußerten einige Personen die Sorge, die Richtlinie könnte zukünftige technische Entwicklungen möglicherweise nicht ausreichend berücksichtigen.


[25] Bij de benoemingen van de voorzitters van verschillende hogere rechtbanken en ook van sommige leden van het Hoge Raad van Justitie werden bij de inspectiedienst van de Hoge Raad van Justitie vragen gesteld in verband met de integriteit (zie het technisch verslag, blz. 6 en 14, en COM(2011) 459 definitief, blz. 4).

[25] Das Thema der Integrität wurde anlässlich der Ernennung von Richtern verschiedener Gerichte, der Mitglieder der Inspektion des Obersten Justizrats und im Hinblick auf bestimmte Mitglieder des Obersten Justizrats aufgebracht (technischer Bericht S. 6 und 14 sowie KOM(2011) 459 endg., S. 4.


Overwegende dat sommige bezwaarindieners zich afvragen hoe het staat met de buffergebieden; dat ze opperen dat de voorgestelde buffers ondoeltreffend zijn; dat het ontginningsgebied te dicht bij het Natura 2000-gebied ligt; dat er minstens 25 m nodig is als buffergebied; dat ze vragen hebben bij de gepaste, uit te voeren bescherming; dat ze verzoeken om een vrijwaringsomtrek voor het Natura 2000-gebied;

In der Erwägung, dass bestimmte Beschwerdeführer sich fragen, ob es Pufferzonen geben wird; dass sie betonen, dass die vorgeschlagenen Pufferzonen nicht zweckmäßig sind; dass das Abbaugebiet zu nahe am Natura 2000-Gebiet sei; dass es eine mindestens 25 m breite Pufferzone geben müsste; dass sie es als notwendig erachten, dass eine Begründung durch eine unabhängige Instanz gegeben wird; dass sie sich Fragen stellen über die optimalen Schutzmaßnahmen, die anzuwenden wären; dass sie einen Umkreis zum Schutz des Natura 2000-Gebiets ...[+++]


Bovendien vragen de leden zich af welke steun deze ontslagen werknemers krijgen van de Spaanse autoriteiten.

Außerdem wollten die Mitglieder wissen, welche Art von Unterstützung diese entlassenen Arbeitnehmer von den spanischen Behörden erhalten.


We kunnen evenmin voorbijgaan aan het feit dat er vrouwen zijn die in een zeer benarde situatie terechtkomen als wij de arbeidstijd steeds maar uitbreiden, met als logisch gevolg dat sommige vrouwen zich misschien wel geheel van de arbeidsmarkt terugtrekken.

Wir können auch nicht unberücksichtigt lassen, dass es Frauen gibt, die in besonders große Schwierigkeiten geraten, wenn wir die Arbeitszeit immer weiter ausdehnen, was zur Folge hat, dass einige Frauen sich vielleicht gänzlich vom Arbeitsmarkt zurückziehen werden.


Omdat tijdens de debatten in de commissie sommige leden zich afvroegen of dit voorstel wel verenigbaar met het Verdrag was, heeft de voorzitter van de Commissie institutionele zaken de Juridische Dienst van het Europees Parlement om advies gevraagd.

In Anbetracht einiger Vorbehalte, die während der Ausschußdiskussion über die Frage der Vereinbarkeit dieses Vorschlags mit dem Vertrag geäußert wurden, ersuchte der Vorsitzende des Institutionellen Ausschusses den Juristischen Dienst des Europäischen Parlaments um die Erstellung eines Gutachtens.


Zo voorziet artikel 2, leden 2 en 4, in een hele reeks ontheffingen, waarvan sommige misschien zelfs niet langer relevant zijn [6].

In Artikel 2 Absätze 2 und 4 wird ein breites Spektrum von Ausnahmen genannt, von denen manche vielleicht hinfällig sind [6].


33. De Commissie is zich ervan bewust dat de overheden van de lidstaten misschien niet in staat zijn om al deze vragen te beantwoorden.

33) Die Kommission ist sich bewusst, dass die Behörden der Mitgliedstaaten u.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vragen sommige leden zich misschien' ->

Date index: 2024-11-19
w