Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoord geven op vragen van klanten
Archiefgebruikers helpen met hun vragen
Autochtone inwoner
Belasting van niet-inwoners
Grensbewoner
Inboorling
Inwoner
Inwoner van een Overeenkomstsluitende Staat
Inwoner van een grensgebied
Klanten informeren
Klanten van informatie voorzien
Niet-inwoner
Oerbewoner
Verdeling per inwoner
Vragen van klanten beantwoorden

Traduction de «vragen van inwoners » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden

auf Kundenanfragen antworten | auf Kundenanfragen reagieren | Kundenanfragen beantworten | Nachfragen von Kunden beantworten








inwoner van een Overeenkomstsluitende Staat

in einem Vertragsstaat ansässige Person


grensbewoner | inwoner van een grensgebied

Grenzbewohner


autochtone inwoner | inboorling | oerbewoner

Ureinwohner




archiefgebruikers helpen met hun vragen

Archivbenutzer/Archivbenutzerinnen bei ihren Recherchen helfen


reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld

auf weltweite Anfragen nach Logistikdienstleistungen reagieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Omdat de wetgever het mogelijk achtte dat de inwerkingtreding van het Avenant uitbleef (ibid., nr. 4-1143/1, p. 36) en hij zich vragen stelde over de duur van de goedkeuringsprocedure in Frankrijk (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1858/002, p. 4), heeft hij in artikel 8 van de wet, « voornamelijk » teneinde « te verzekeren dat België, mocht de inwerkingtreding van het Avenant uitblijven, vanaf aanslagjaar 2009 gemeentelijke opcentiemen kan heffen van de personenbelasting op de beroepsinkomsten van ...[+++]

Weil der Gesetzgeber es als möglich erachtete, dass das Inkrafttreten des Zusatzabkommens sich verzögern könnte (ebenda, Nr. 4-1143/1, S. 36), und er sich Fragen über die Dauer des Genehmigungsverfahrens in Frankreich stellte (Parl. Dok., Kammer, 2008-2009, DOC 52-1858/002, S. 4), hat er in Artikel 8 des Gesetzes vorgesehen, um « in erster Linie zu gewährleisten, dass Belgien im Fall eines verzögerten Inkrafttretens des Zusatzabkommens ab dem Steuerjahr 2009 Gemeindezuschlagsteuern zur Steuer der natürlichen Personen auf die Berufseinkünfte von Einwohnern Belgiens erheben kann ...[+++]


Bij zijn arresten nrs. 70/2007 van 26 april 2007 en 121/2007 van 19 september 2007, gewezen op prejudiciële vragen, heeft het Hof voor recht gezegd dat artikel 1 van de wet van 12 januari 1993 betreffende een vorderingsrecht inzake bescherming van het leefmilieu, in samenhang gelezen met artikel 271, § 1, van de Nieuwe Gemeentewet, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet schendt, wanneer die bepalingen in die zin worden geïnterpreteerd dat een inwoner van een gemeente namens die gemeente een vordering tot staki ...[+++]

In seinen Entscheiden Nrn. 70/2007 vom 26. April 2007 und 121/2007 vom 19. September 2007, die auf Vorabentscheidungsfragen hin ergangen sind, hat der Gerichtshof für Recht erkannt, dass Artikel 1 des Gesetzes vom 12. Januar 1993 über ein Klagerecht im Bereich des Umweltschutzes in Verbindung mit Artikel 271 § 1 des Neuen Gemeindegesetzes nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstößt, wenn diese Bestimmungen in dem Sinne ausgelegt werden, dass ein Einwohner einer Gem ...[+++]


─ De enorme verschillen in bevolkingsgrootte tussen de lidstaten (enkele voorbeelden: Duitsland heeft een ongeveer 205 keer zo grote bevolking als Malta, de Nederlandse bevolking is ruim 21 keer zo groot als die van Cyprus, Spanje heeft meer dan 4 keer zoveel inwoners als Portugal), het feit dat de vertegenwoordiging van de belangrijkste politieke stromingen in elk land, ten minste de regeringspartijen en de oppositie, moet worden gegarandeerd, de noodzaak om het totale aantal Parlementsleden binnen redelijke grenzen te houden om de d ...[+++]

─ Die enormen Bevölkerungsunterschiede zwischen den Mitgliedstaaten (einige Beispiele: Die Bevölkerung Deutschlands ist etwa 205 mal so groß wie die von Malta, die Niederlande haben mehr als 21 mal soviel Bürger wie Zypern und Spanien hat mehr als vier Mal soviel Bürger wie Portugal), die Tatsache, dass in jedem Land die Vertretung der wichtigsten politischen Familien, wenigstens der Mehrheit und der Opposition, gewährleistet sein muss und die Notwendigkeit, die Gesamtzahl der MdEP in vernünftigen Grenzen zu halten, um die Effizienz des Organs sicherzustellen, sind Aspekte, die eine gewisse „Flexibilität“ bei der Anwendung des Grundsatzes der Verhältnis ...[+++]


Door de toetreding van Roemenië en Bulgarije heeft de Europese Unie zich een uitweg verschaft naar de Zwarte Zee en is haar bevolking met circa 30 miljoen inwoners toegenomen. Ik wens de Commissie dan ook te vragen welke stappen Roemenië en Bulgarije dienen te ondernemen om Boekarest en Constanţa, wat Roemenië betreft, en Sofia, wat Bulgarije betreft, met het Europese hogesnelheidsnet voor het reizigers- en goederenvervoer te verbinden.

In Anbetracht der Tatsache, dass die Europäische Union seit dem EU-Beitritt Rumäniens und Bulgariens Zugang zum Schwarzen Meer hat und ihre Bevölkerung um 30 Millionen Einwohner gewachsen ist, wird die Kommission gebeten, folgende Frage zu beantworten: Welche Schritte müssen Rumänien und Bulgarien unternehmen, um die Städte Bukarest und Konstanza im Falle Rumäniens bzw. Sofia im Falle Bulgariens an das Europäische Hochgeschwindigkeitsbahnnetz für Personen und Güter anzuschließen?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zelfs in Europa vragen de VS en Japan meer octrooien aan dan de EU: van de octrooien die bij het EOB worden aangevraagd, komen 137 octrooien per miljoen inwoners uit de EU tegen 143 octrooien uit de VS en 174 uit Japan.

Selbst in Europa patentieren die USA und Japan mehr als die EU: beim Europäischen Patentamt (EPO) stammen pro eine Million Einwohner 137 Patente aus der EU, aber 143 aus den USA und 174 aus Japan.


Gezien de vrees en de vragen van inwoners die geen zin hebben om scheepswrakken voor hun deur te zien verschijnen, vraag ik me af of we het niet anders zouden moeten aanpakken, of we niet misschien heel simpel de grote havens aan onze kusten zouden moeten uitrusten met de technische middelen en het benodigde materieel zodat ze daarover kunnen beschikken als op enig moment zich een ramp of een ongeluk voordoet.

Angesichts der Ängste und der Fragen der Einwohner, die keine Lust haben, unter ihren Fenstern die Wracks der Meere ankommen zu sehen, frage ich mich, ob wir nicht anders vorgehen sollten, indem wir vielleicht ganz einfach große Häfen entlang unserer Küsten mit entsprechenden technischen Mitteln und Ausrüstungen ausstatten, damit diese jederzeit zur Verfügung stehen, wenn es zu einer Katastrophe oder einem Unfall kommt.


Ik heb van veel inwoners van mijn kiesdistrict vragen gekregen over het voorstel van de Commissie om toe te staan dat als “biologisch” geëtiketteerde producten 0,9 procent aan GGO's bevatten.

Zahlreiche Bürger meines Wahlbezirks haben mir bezüglich des Vorschlags der Kommission, einen GVO-Anteil von 0,9 % in als organisch gekennzeichneten Produkten zuzulassen, geschrieben.


Ik heb van veel inwoners van mijn kiesdistrict vragen gekregen over het voorstel van de Commissie om toe te staan dat als 'biologisch' geëtiketteerde producten 0,9% aan GGO's bevatten.

Zahlreiche Bürger meines Wahlbezirks haben mir bezüglich des Vorschlags der Kommission, einen GVO-Anteil von 0,9 % in als organisch gekennzeichneten Produkten zuzulassen, geschrieben.


Ze voegde er nog aan toe: “EUROPE DIRECT, de dienst die de inwoners van Europa een antwoord geeft op hun vragen over de EU, is een van de bestaande initiatieven van de Commissie dat goed past in Plan D. Dat plan moet de burgers nauwer bij de EU betrekken door middel van een open dialoog en discussie over EU-aangelegenheden".

Wallström weiter: „EUROPE DIRECT hilft Bürgerinnen und Bürgern Europas Antworten auf ihre Fragen zur EU zu finden. Dieser Informationsdienst gehört zu den aktuellen Initiativen der Kommission im Rahmen des Plans D, der die EU den Bürgerinnen und Bürgern durch Dialog und Diskussionen über EU Themen näher bringen soll.“


Inwoners van Belarus, Bosnië-Herzegovina, Moldavië, Rusland en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (FYROM) zijn voortaan verplicht een visum aan te vragen om naar Hongarije te kunnen reizen.

Im Bereich der Visapolitik gilt nunmehr die Visumpflicht für Staatsangehörige der Länder Belarus, Bosnien und Herzegowina, Moldau, Russland und die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien (engl. FYRM).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vragen van inwoners' ->

Date index: 2024-08-13
w