Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewaren van de vrede
Bewerkstelligen van de vrede
Handhaving van de vrede
Herstellen van de vrede
Internationale Veiligheidsmacht voor Kosovo
Internationale vredesmacht Kosovo
KFOR
Kosovo Force
Kosovo-crisis
Kosovo-kwestie
Partnerlanden voor de vrede
Periode van vrede
SVEU in Kosovo
Speciale vertegenwoordiger van de EU in Kosovo
Toestand in Kosovo
Totstandbrenging van de vrede
Vrede onder de bevolking
Vrede onder de burgers
Vredesproces

Vertaling van "vrede in kosovo " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
totstandbrenging van de vrede [ bewerkstelligen van de vrede | herstellen van de vrede | vredesproces ]

Herbeiführung des Friedens [ Friedensprozess | Wiederherstellung des Friedens ]


handhaving van de vrede [ bewaren van de vrede ]

Erhaltung des Friedens [ Friedenssicherung | Sicherung des Friedens | Wahrung des Friedens ]


Kosovo-kwestie [ Kosovo-crisis | toestand in Kosovo ]

Kosovo-Frage [ Kosovo-Konflikt | Kosovo-Krieg | Lage im Kosovo ]


speciale vertegenwoordiger van de EU in Kosovo | speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie in Kosovo | SVEU in Kosovo

EU-Sonderbeauftragter im Kosovo | Sonderbeauftragter der Europäischen Union im Kosovo


Internationale Veiligheidsmacht voor Kosovo | Internationale vredesmacht Kosovo | Kosovo Force | KFOR [Abbr.]

Kosovo-Truppe | KFOR [Abbr.]


vrede onder de bevolking | vrede onder de burgers

Frieden in der Gesellschaft | innerer Frieden


partnerlanden voor de vrede

Mitgliedstaaten der Partnerschaft für den Frieden


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Jan Andersson en Anna Hedh (PSE), schriftelijk. - (SV) Wij staan achter het streven van de VN naar vrede in Kosovo en achter het werk van Matti Ahtisaari.

Jan Andersson und Anna Hedh (PSE), schriftlich. – (SV) Wir unterstützen die Friedensbemühungen der Vereinten Nationen im Kosovo und die Arbeit von Matti Ahtisaari.


Jan Andersson en Anna Hedh (PSE ), schriftelijk. - (SV) Wij staan achter het streven van de VN naar vrede in Kosovo en achter het werk van Matti Ahtisaari.

Jan Andersson und Anna Hedh (PSE ), schriftlich . – (SV) Wir unterstützen die Friedensbemühungen der Vereinten Nationen im Kosovo und die Arbeit von Matti Ahtisaari.


Tot slot wil ik even stilstaan bij het wetenswaardige feit dat toen in 1999 het Finse voorzitterschap begon, de toenmalige president van Finland, de heer Martti Ahtisaari aan het onderhandelen was over de vrede in Kosovo en de Westelijke Balkan.

Abschließend möchte ich anmerken, dass 1999 der finnische Ratsvorsitz interessanterweise damit begann, dass der damalige Präsident, Martti Ahtisaari, den Frieden im Kosovo und auf dem Westlichen Balkan aushandelte.


De EU heeft zich sinds het begin van het conflict in 1999 voor Kosovo ingezet. Zij heeft zich grote politieke en financiële inspanningen getroost om duurzame vrede en democratie op te bouwen en de vorderingen van Kosovo in de richting van een democratische, multi-etnische samenleving te faciliteren.

Die EU engagiert sich seit Beginn des Konflikts im Jahr 1999 für das Kosovo und setzt dabei erhebliche politische und finanzielle Mittel ein, um Frieden und Demokratie dauerhaft zu etablieren und die Entwicklung des Kosovo zu einer demokratischen und multiethnischen Gesellschaft zu fördern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Europese vooruitzichten betekenen dat de bevolking van Kosovo de voordelen zal rapen van de vrede en welvaart die het Europees integratieproces op vrije en democratische wijze in het grootste deel van het continent tot stand heeft gebracht.

Die europäische Perspektive bedeutet, dass die Menschen im Kosovo in den Genuss des Friedens und der Freiheit gelangen können, die die Europäische Integration auf freie und demokratische Weise im Großteil des gesamten Kontinents sichergestellt hat.


Zonder een sfeer van stabiliteit en veiligheid zullen de Kosovo-Serviërs nooit kunnen terugkeren en zal er nooit vrede in Kosovo zijn.

Ohne eine Atmosphäre der Stabilität und der Sicherheit, die auch die Rückkehr der Kosovo-Serben erlaubt, wird es keinen wirklichen Frieden im Kosovo geben.


H. ernstig verontrust door het conflict dat in Tsjetsjenië woedt, de bedreiging van de jonge vrede in Kosovo door aanhoudend etnisch geweld en de situatie in Centraal-Azië, dat op de rand van ernstige regionale onrust en geweld balanceert,

H. ernsthaft alarmiert über den Konflikt in Tschetschenien, über die Bedrohung des sich langsam entwickelnden Friedensprozesses im Kosovo durch fortgesetzte ethnische Gewalt und über die Situation in Zentralasien, wo ernsthafte regionale Unruhen und Gewalt auszubrechen drohen,


De erkende mondiale rol van de VN op het gebied van vrede en veiligheid heeft ertoe geleid dat de VN door de internationale gemeenschap met complexe verantwoordelijkheden worden belast: de ruime mandaten zoals die van UNMIK in Kosovo en UNTAET in Oost-Timor combineren humanitaire en veiligheidsaspecten met rehabilitatie en ontwikkeling.

Die globale Rolle, die dieser Organisation im Bereich des Friedens und der Sicherheit zuerkannt wird, hat dazu geführt, dass ihr von der internationalen Gemeinschaft komplexe Zuständigkeiten übertragen wurden: umfassende Mandate, wie das der UNMIK in Kosovo und der UNTAET in Osttimor, die humanitäre und Sicherheitsaspekte wie auch die Rehabilitation und Entwicklung einschließen.


De erkende mondiale rol van de VN op het gebied van vrede en veiligheid heeft ertoe geleid dat de VN door de internationale gemeenschap met complexe verantwoordelijkheden worden belast: de ruime mandaten zoals die van UNMIK in Kosovo en UNTAET in Oost-Timor combineren humanitaire en veiligheidsaspecten met rehabilitatie en ontwikkeling.

Die globale Rolle, die dieser Organisation im Bereich des Friedens und der Sicherheit zuerkannt wird, hat dazu geführt, dass ihr von der internationalen Gemeinschaft komplexe Zuständigkeiten übertragen wurden: umfassende Mandate, wie das der UNMIK in Kosovo und der UNTAET in Osttimor, die humanitäre und Sicherheitsaspekte wie auch die Rehabilitation und Entwicklung einschließen.


Om dit mogelijk te maken moet Milosevic echter kiezen voor de weg van vrede in Kosovo en van hervorming en democratisering, met inbegrip van de vrijheid van de media, in geheel Joegoslavië.

Aber damit dies geschehen kann, muß Milosevic den Weg zu einer friedlichen Lösung des Kosovo-Konflikts und den Weg hin zu Reformen und Demokratisierung, einschließlich der Medienfreiheit in ganz Jugoslawien beschreiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrede in kosovo' ->

Date index: 2021-12-05
w