Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewaren van de vrede
Bewerkstelligen van de vrede
Handhaving van de vrede
Herstellen van de vrede
Ongehuwd samenleven
Partnerlanden voor de vrede
Relatie van samenleven
Samenleven
Totstandbrenging van de vrede
Vrede
Vrede onder de bevolking
Vrede onder de burgers
Vredesproces

Traduction de «vrede samenleven » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
totstandbrenging van de vrede [ bewerkstelligen van de vrede | herstellen van de vrede | vredesproces ]

Herbeiführung des Friedens [ Friedensprozess | Wiederherstellung des Friedens ]


handhaving van de vrede [ bewaren van de vrede ]

Erhaltung des Friedens [ Friedenssicherung | Sicherung des Friedens | Wahrung des Friedens ]


vrede onder de bevolking | vrede onder de burgers

Frieden in der Gesellschaft | innerer Frieden








partnerlanden voor de vrede

Mitgliedstaaten der Partnerschaft für den Frieden


ongehuwd samenleven

in einem eheähnlichen Verhältnis leben | in Konkubinat leben


Groep van deskundigen inzake de vermogensrechtelijke gevolgen van het huwelijk en andere vormen van samenleven, erfrecht en testamenten in de Europese Unie

Sachverständigengruppe Vermögensrechtliche Folgen der Ehe und anderer eheähnlicher Lebensgemeinschaften sowie Erb- und Testamentsrecht in der Europäischen Union
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. geeft uiting aan zijn ernstige verontrusting over deze nieuwe golf van instabiliteit en verzoekt alle politieke leiders in Irak van alle achtergronden samen te werken om een einde te maken aan het sektarische geweld en de polarisatie en om de mensen in Irak tot elkaar te brengen; is van oordeel dat religieuze leiders geweld niet mogen verheerlijken en hun verantwoordelijkheid moeten nemen om ervoor te zorgen dat mensen met verschillende religies en overtuigingen in vrede samenleven binnen het Iraakse constitutionele kader; pleit er in dit verband voor dat de milities opnieuw in de reguliere strijdkrachten worden opgenomen;

6. ist äußerst besorgt über die wiederkehrende Instabilität und fordert alle politischen Führungskräfte des Irak ungeachtet ihres Hintergrunds auf, zusammenzuarbeiten, um der religiös motivierten Gewalt und der Polarisierung ein Ende zu bereiten und das irakische Volk zu einen; ist der Überzeugung, dass die religiösen Führer keinesfalls die Gewalt verherrlichen dürfen, sondern vielmehr ihrer Verantwortung gerecht werden sollten, damit Menschen verschiedener Glaubensrichtungen und Weltanschauungen im verfassungsmäßigen Rahmen friedlich mit- und nebeneinander leben können; fordert in diesem Zusammenhang die Wiedereingliederung der Milize ...[+++]


Jullie toetreding nu, net op het ogenblik dat jullie buren moedige stappen zetten om dezelfde weg in te slaan, na een recente geschiedenis van oorlog, herinnert eenieder rond deze tafel aan het fundamentele doel van de Europese Unie: samenleven in vrede, samenleven in welvaart.

Ihr Beitritt zu einem Zeitpunkt, da Ihre Nachbarn mutige Schritte in dieselbe Richtung unternehmen, nach der jüngeren, vom Krieg gezeichneten Geschichte, ruft uns allen an diesem Tisch in Erinnerung, worin das grundlegende Ziel Europas besteht, nämlich in einem Zusammenleben in Frieden und einem Zusammenleben in Wohlstand.


Wij moeten hen overtuigen van de waarde van het gemeenschappelijke Europese project, dat borg staat voor vrede en dat een unieke vorm van samenleven en samenwerken is.

Wir müssen sie vom Wert des gemeinschaftlichen Projekts überzeugen, das ein Garant für Frieden und ein einzigartiges Modell für solidarisches Leben und Arbeiten ist.


Als er volgend jaar geen echte veranderingen plaatsvinden in de Vojvodina, zullen we met voorstellen komen die consequenties zullen hebben voor de financiële steun van de EU en de stabilisatieovereenkomst, aangezien het ons gezamenlijke doel is dat de Vojvodina weer een provincie wordt waarin etnische groeperingen met elkaar samenwerken en in vrede samenleven.

Wenn es in der Vojvodina im nächsten Jahr nicht zu echten Veränderungen kommt, werden wir Konsequenzen vorschlagen müssen, die sich sowohl in den EU-Beihilfen als auch im Stabilisierungsabkommen widerspiegeln, da unser gemeinsames Ziel darin besteht, dass die Vojvodina wieder zu einer Provinz wird, in der ethnische Zusammenarbeit und ethnischer Frieden herrschen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Kom niet aan Europa of de waarden die Europa vertegenwoordigt; dankzij die waarden kunnen wij allen in vrede samenleven.

Greif nicht Europa oder die Werte an, für die es steht und die uns allen ein friedliches Zusammenleben ermöglichen.


De Europese Unie moet streven naar een stad Jeruzalem die uit twee bevolkingen bestaat, uit twee naties, net zoals het ook de hoofdstad moet zijn van twee levensvatbare staten die in vrede samenleven.

Die Europäische Union muss versuchen sicherzustellen, dass Jerusalem eine von zwei Völkern, von zwei Nationen bewohnte Stadt und auch die Hauptstadt von zwei lebensfähigen Staaten wird, die in Frieden miteinander leben.


3. moedigt Ehud Barak en Yasser Arafat aan om hun historische politieke actie voor de vrede onafgebroken voort te zetten en steunt van harte alle Israëliërs en Palestijnen die zich inzetten voor de verwezenlijking van een rechtvaardige en duurzame vrede, gegrondvest op het vreedzame samenleven van twee volkeren;

3. ermutigt Ehud Barak und Jasir Arafat, ihren historischen politischen Einsatz für den Frieden unablässig fortzusetzen und unterstützt mit Überzeugung all jene, die unter den Israelis und Palästinensern auf einen gerechten und dauerhaften Frieden hinwirken, der sich auf die friedliche Koexistenz beider Völker gründet;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrede samenleven' ->

Date index: 2024-07-22
w