Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vredelievende wijze uitdrukking hebben " (Nederlands → Duits) :

D. overwegende dat in onvoldoende mate gereguleerde en gecontroleerde kapitaalmarkten in belangrijke mate hebben bijgedragen tot het ontstaan van de financiële crisis; overwegende dat dit feit op adequate wijze tot uitdrukking moet komen in alle nieuwe voorstellen, met name die betreffende securitisatie;

D. in der Erwägung, dass unzureichend regulierte und beaufsichtigte Kapitalmärkte ein wesentlicher Grund für den Ausbruch der Finanzkrise waren; in der Erwägung, dass dieser Tatsache bei allen neuen Vorschlägen, insbesondere zur Verbriefung, gebührend Rechnung getragen werden muss;


Er is sprake van een overeenkomst in de zin van artikel 101 wanneer de partijen hun gezamenlijke wil tot uitdrukking hebben gebracht om zich op een bepaalde wijze op de markt te gedragen.

Eine Vereinbarung im Sinne von Artikel 101 AEUV liegt bereits dann vor, wenn die Beteiligten ihrer gemeinsamen Absicht Ausdruck verliehen haben, sich auf dem Markt in einer bestimmten Weise zu verhalten.


– (EL) Het verslag maakt letterlijk wit wat zwart is en steekt op provocerende wijze de loftrompet over de zogenaamde “vredelievende” en “democratische” aard en rol van zowel de NAVO als de EU. Ofschoon die talloze misdaden tegen de volkeren op hun geweten hebben, worden ze gepresenteerd als hoeders van vrede en mensenrechten in Europa.

– (EL) Der Bericht macht buchstäblich aus allem, was schwarz ist, etwas Weißes und lobt in beleidigender Weise die so genannte „friedliche“ und „demokratische“ Natur und Rolle der NATO und der EU in den Himmel hinein, die sich so vieler Verbrechen gegen die Menschlichkeit schuldig gemacht haben, und präsentiert sie als gemeinsame Schutzengel für den Friedens und die Menschenrechte in Europa.


– (EL) Het verslag maakt letterlijk wit wat zwart is en steekt op provocerende wijze de loftrompet over de zogenaamde “vredelievende” en “democratische” aard en rol van zowel de NAVO als de EU. Ofschoon die talloze misdaden tegen de volkeren op hun geweten hebben, worden ze gepresenteerd als hoeders van vrede en mensenrechten in Europa.

– (EL) Der Bericht macht buchstäblich aus allem, was schwarz ist, etwas Weißes und lobt in beleidigender Weise die so genannte „friedliche“ und „demokratische“ Natur und Rolle der NATO und der EU in den Himmel hinein, die sich so vieler Verbrechen gegen die Menschlichkeit schuldig gemacht haben, und präsentiert sie als gemeinsame Schutzengel für den Friedens und die Menschenrechte in Europa.


Ik ben trots op de wijze waarop we uitdrukking hebben gegeven aan ons geloof in de multilaterale benadering, met het bezoek op 29 januari 2004 van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties, Kofi Annan, die hier de Sacharovprijs in ontvangst heeft genomen namens de VN en de collega’s die in Bagdad zijn omgekomen.

Besonders stolz bin ich im Zusammenhang mit unserer Bekräftigung des Multilateralismus auf den Besuch des Generalsekretärs der Vereinten Nationen, Kofi Annan, am 29. Januar 2004, um im Namen der UNO und der in Bagdad getöteten Kollegen den Sacharow-Preis entgegenzunehmen, was einen Höhepunkt darstellte.


Steeds opnieuw weer hebben wij de onverdedigbare en meedogenloze wijze waarop het Chinese regime een klein en vredelievend land behandelt dat geïsoleerd op het dak van de wereld ligt, in sterke bewoordingen veroordeeld.

Immer wieder haben wir die völlig unentschuldbare und brutale Art und Weise, in der das chinesische Regime eine kleine friedliebende Nation in der Abgeschiedenheit des „Dachs der Welt“ behandelt, scharf verurteilt.


Ook is de Unie verheugd over het besluit van de Cubaanse regering om naar aanleiding van de oproep van de Paus onverwijld een aantal gevangenen in vrijheid te stellen, en zij roept de autoriteiten op al diegenen die gevangen genomen zijn omdat zij op vredelievende wijze uitdrukking hebben gegeven aan hun politieke opvattingen in vrijheid te stellen en ten volle in de maatschappij te reïntegreren, met inbegrip van de vier leiders van de binnenlandse dissidentengroepering.

Die Union begrüßt auch die Entscheidung der kubanischen Regierung, im Anschluß an den Appell des Papstes sofort eine gewisse Anzahl von Gefangenen freizulassen, und sie fordert die Behörden auf, alle Personen, die in Haft genommen wurden, weil sie ihre politischen Meinungen friedlich zum Ausdruck gebracht haben, einschließlich der vier führenden Mitglieder der internen Dissidentengruppe, freizulassen und in vollem Umfang wieder in die Gesellschaft einzugliedern.


Alle Franse scholen wordt gevraagd mee te doen aan een actie voor het op kunstzinnige en sportieve wijze tot uitdrukking brengen van de waarden die de sport, de olympische gedachte en de school met elkaar gemeen hebben.

Alle Schulen in Frankreich werden aufgerufen zu einer künstlerischen und sportlichen Darstellung der gemeinsamen Werte in Sport, olympischer Bewegung und Schule.


4. Voor de toepassing van post betekent de uitdrukking "op andere wijze bereid" dat de granen een verdere bereiding of behandeling hebben ondergaan dan bedoeld bij de posten van of de aantekeningen op de hoofdstukken 10 en 11.

4. Der Begriff"in anderer Weise zubereitet" im Sinne der Position 1904 bedeutet, daß das Getreide eine weitergehende Behandlung erfahren hat als in den Positionen oder Anmerkungen zu den Kapiteln 10 und 11 vorgesehen ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vredelievende wijze uitdrukking hebben' ->

Date index: 2021-05-25
w