Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vredesakkoord tussen beide " (Nederlands → Duits) :

9. dringt er bij de autoriteiten van Sudan en Zuid-Sudan op aan volledige uitvoering te geven aan het alomvattende vredesakkoord, waarin de twee staten worden opgeroepen de kwesties met betrekking tot de verdeling van de macht, burgerschap, olie-inkomsten en de verdeling van schulden aan te pakken; benadrukt dat ondanks de aanzienlijke geschillen die nog steeds bestaan tussen de regeringen van Khartoem en Juba, met name wat betreft het heikele punt van het referendum in Abyei dat in oktober 2013 zal worden gehouden, er positieve sign ...[+++]

9. fordert die Behörden des Sudan und des Südsudan nachdrücklich auf, das Umfassende Friedensabkommen, in dem beide Staaten zur Klärung der Fragen zur Aufteilung der Macht, zur Staatsbürgerschaft, zu den Einkünften aus dem Ölgeschäft und zur Aufteilung der Schulden aufgefordert werden, vollständig umzusetzen; betont, dass es trotz bedeutender Meinungsunterschiede zwischen den Regierungen in Khartum und Dschuba vor allem über das umstrittene Abyei-Referendum, das im Oktober 2013 stattfinden sollte, ermutigende Zeichen für eine Zusammenarbeit beider Regierun ...[+++]


9. dringt er bij de autoriteiten van Sudan en Zuid-Sudan op aan volledige uitvoering te geven aan het alomvattende vredesakkoord, waarin de twee staten worden opgeroepen de kwesties met betrekking tot de verdeling van de macht, burgerschap, olie-inkomsten en de verdeling van schulden aan te pakken; benadrukt dat ondanks de aanzienlijke geschillen die nog steeds bestaan tussen de regeringen van Khartoem en Juba, met name wat betreft het heikele punt van het referendum in Abyei dat in oktober 2013 zal worden gehouden, er positieve sign ...[+++]

9. fordert die Behörden des Sudan und des Südsudan nachdrücklich auf, das Umfassende Friedensabkommen, in dem beide Staaten zur Klärung der Fragen zur Aufteilung der Macht, zur Staatsbürgerschaft, zu den Einkünften aus dem Ölgeschäft und zur Aufteilung der Schulden aufgefordert werden, vollständig umzusetzen; betont, dass es trotz bedeutender Meinungsunterschiede zwischen den Regierungen in Khartum und Dschuba vor allem über das umstrittene Abyei-Referendum, das im Oktober 2013 stattfinden sollte, ermutigende Zeichen für eine Zusammenarbeit beider Regierun ...[+++]


6. dringt er bij de autoriteiten van Sudan en Zuid-Sudan op aan volledige uitvoering te geven aan het alomvattende vredesakkoord, waarin de twee staten werden opgeroepen de kwesties met betrekking tot de verdeling van de macht, burgerschap, olie-inkomsten en de verdeling van schulden aan te pakken; benadrukt dat ondanks de aanzienlijke geschillen die nog steeds bestaan tussen de regeringen van Khartoem en Juba, met name wat betreft het heikele punt van het referendum in Abyei dat in oktober 2013 zal worden gehouden, er positieve sign ...[+++]

6. fordert die Behörden Sudans und Südsudans nachdrücklich auf, das Umfassende Friedensabkommen (CPA), in dem beide Staaten zur Klärung der offenstehenden Fragen zur Aufteilung der Macht, zur Staatsbürgerschaft, zu den Einkünften aus dem Ölgeschäft und zur Aufteilung der Schulden aufgefordert wurden, vollständig umzusetzen; betont, dass es trotz bedeutender Meinungsunterschiede zwischen den Regierungen in Khartum und Dschuba vor allem über das umstrittene Abyei-Referendum, das im Oktober 2013 ...[+++]


4. verzoekt de Raad en de Commissie onverwijld een luchtbrug tussen Tsjetsjenië en de Europese Unie in te stellen waardoor het mogelijk wordt om, in afwachting van een vredesakkoord tussen beide partijen, 200.000 Tsjetsjeense vluchtelingen op te vangen die op passende wijze tussen de 15 lidstaten moeten worden verdeeld;

4. fordert den Rat und die Kommission auf, unverzüglich eine Luftbrücke zwischen Tschetschenien und der Europäischen Union einzurichten, die es gestattet, bis zum Abschluss einer Friedensvereinbarung zwischen den beiden Seiten 200.000 tschetschenische Flüchtlinge aufzunehmen, die gleichmäßig auf die 15 Mitgliedstaaten aufzuteilen sind;


8. spreekt de wens uit dat Syrië en Israël de nieuwe kansen die zijn gecreëerd door de Akkoorden van Charm-el-Cheikh aangrijpen om de besprekingen te hervatten op het punt waarop zij opgeschort zijn, met name over de Israëlische terugtrekking van de vlakte van Golan en het sluiten van een algemeen vredesakkoord tussen beide landen;

8. wünscht, daß Syrien und Israel die durch das Abkommen von Scharm el-Scheich entstandene neue Dynamik nutzen und die Gespräche an dem Punkt wiederaufnehmen, an dem sie unterbrochen wurden, insbesondere über den israelischen Rückzug aus dem Golan und über die Unterzeichnung eines umfassenden Friedensabkommens zwischen beiden Ländern;


- met name via de activiteiten van de speciale vertegenwoordiger van het EU-voorzitterschap en met een aanzienlijke bijdrage van lidstaten aan de VN-missie, de uitvoering van het op 12 december 2000 in Algiers gesloten vredesakkoord tussen Ethiopië en Eritrea gesteund en beide landen aangespoord te streven naar de volledige normalisatie van hun betrekkingen.

- Die EU hat die Durchführung des am 12. Dezember 2000 in Algier unterzeichneten Friedensabkommens zwischen Äthopien und Eritrea aktiv - u.a. durch die Tätigkeit des Sonderbeauftragten des EU-Vorsitzes und durch einen erheblichen Beitrag von Mitgliedstaaten zur VN-Mission - unterstützt und beide Länder dazu angehalten, auf eine vollständige Normalisierung ihrer Beziehungen hinzuarbeiten.


- met name via de activiteiten van de speciale vertegenwoordiger van het EU-voorzitterschap en met een aanzienlijke bijdrage van lidstaten aan de VN-missie, de uitvoering van het op 12 december 2000 in Algiers gesloten vredesakkoord tussen Ethiopië en Eritrea gesteund en beide landen aangespoord te streven naar de volledige normalisatie van hun betrekkingen.

- Die EU hat die Durchführung des am 12. Dezember 2000 in Algier unterzeichneten Friedensabkommens zwischen Äthopien und Eritrea aktiv - u.a. durch die Tätigkeit des Sonderbeauftragten des EU-Vorsitzes und durch einen erheblichen Beitrag von Mitgliedstaaten zur VN-Mission - unterstützt und beide Länder dazu angehalten, auf eine vollständige Normalisierung ihrer Beziehungen hinzuarbeiten.


- De Raad toonde zich verheugd over de jongste vorderingen bij de uitvoering van het vredesakkoord tussen Ethiopië en Eritrea en riep beide landen op, de overige kwesties te regelen.

Der Rat begrüßte die unlängst erzielten Fortschritte bei der Umsetzung des Friedensabkommens zwischen Äthiopien und Eritrea und rief diese Länder dazu auf, die noch ungeklärten Fragen rasch zu lösen.


Voor de verwezenlijking van hun vier doelstellingen hebben beide partijen een aantal toezeggingen gedaan, waaronder: - voor vrede, ontwikkeling en democratie - nauwe samenwerking bij de uitvoering van het vredesakkoord in Bosnië; - inspanningen ter bevordering van het vredesproces in het Midden-Oosten en ter vergroting van de economische bijstand aan de gebieden onder Palestijns zelfbestuur; - betere stroomlijning van de humanitaire hulp; - voor het gezamenlijk aanpakken van grote problemen - intensievere samenwerking bij de bestri ...[+++]

Auf dem Weg zur Verwirklichung ihrer vier Ziele haben beide Seiten eine Reihe von Schritten unternommen, -für Frieden, Entwicklung und Demokratie -enge Zusammenarbeit zur Verwirklichung der Friedensregelung für Bosnien -Anstrengungen zur "Ausweitung des Friedensprozesses im Nahen Osten" und zur Ausdehnung der wirtschaftlichen Unterstützung für die unter palästinensischer Selbstverwaltung stehenden Gebiete -engere Koordinierung der humanitären Hilfe -für die Reaktion auf weltweite Herausforderungen -Intensivierung der Zusammenarbeit zur Bekämpfung von internationaler Kriminalität, Drogenhandel und Terrorismus -gemeinsame Projekte zum Schu ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vredesakkoord tussen beide' ->

Date index: 2022-12-01
w