Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Guatemala
Republiek Guatemala
Vredesakkoord
Vredesakkoord voor Bosnië-Herzegovina
Vredesregeling

Vertaling van "vredesakkoord van guatemala " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Guatemala | Republiek Guatemala

die Republik Guatemala | Guatemala


Guatemala [ Republiek Guatemala ]

Guatemala [ die Republik Guatemala ]


vredesakkoord voor Bosnië-Herzegovina

Friedensregelung für Bosnien-Herzegowina


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In Guatemala heeft de Gemeenschap hulp geboden bij de tenuitvoerlegging van het vredesakkoord en bijgedragen tot de opbouw van de instellingen in essentiële sectoren zoals de rechtsorde en politiediensten.

In Guatemala half die Gemeinschaft bei der Umsetzung des Friedensabkommens und trug zum Institutionenaufbau in entscheidenden Bereichen wie der Rechtsstaatlichkeit und der Polizei bei.


voor Midden-Amerika: de versterking van de druk ter verwezenlijking van de verplichtingen van de regering op grond van het vredesakkoord van Guatemala, bij de totstandkoming waarvan de EU-landen betrokkken waren, daar niet-inachtneming ervan in belangrijke mate aan een verharding van de fronten bij andere conflicten, bijvoorbeeld in Colombia, bijdraagt, de geloofwaardigheid van internationale bemiddeling in twijfel trekt en voor het betrokken land het risico van nieuwe confrontaties met zich meebrengt;

für Mittelamerika die Verstärkung des Drucks zur Realisierung der Verpflichtungen der Regierung aus dem Friedensabkommen in Guatemala, an dessen Zustandekommen EU-Länder mitbeteiligt waren, da deren Missachtung zu einem großen Teil zur Verhärtung der Fronten in anderen Konflikten, zum Beispiel in Kolumbien, beiträgt, die Glaubwürdigkeit internationaler Vermittlung in Frage stellt und für das betroffene Land die Gefahr neuer Konfrontationen heraufbeschwört;


7. uit zijn verontrusting over de onzekere situatie van de inheemse volkeren en het feit dat zij van de door hen in cultuur gebrachte gronden zijn verdreven, en dringt derhalve aan op de consequente tenuitvoerlegging van de bij het vredesakkoord overeengekomen wettelijke hervormingen, opdat de historische landrechten van de inheemse volkeren worden erkend, hersteld, beschermd en gewaarborgd, alsook op de toepassing van IAO-conventie 169 op de wetgeving en het bestuur in Guatemala;

7. bekundet seine Besorgnis über die Unsicherheit und das Elend der in der Landarbeit beschäftigten autochthonen Bevölkerung, weshalb es die konsequente Durchführung der im Rahmen der Friedensabkommen vorgesehenen Rechtsreformen im Sinne der Anerkennung, Rückgabe und Gewährleistung der angestammten Rechte der indianischen Bevölkerung auf ihr Land sowie die Anwendung des Übereinkommens 169 der IAO durch die nationale Gesetzgebung und Verwaltung fordert;


17. doet een beroep op de Commissie om, in het kader van de subregionale programma's in de Andesregio, de steun aan alternatieve landbouwprojecten, die een uittreden uit de drugsteelt mogelijk maken, massief te versterken; en om in Midden-Amerika, met name in Guatemala, aan te dringen op de naleving van de verbintenissen van de regering uit hoofde van het vredesakkoord; alsmede om in het Caribisch gebied de politieke situatie in Haïti, die aanleiding geeft tot grote bezorgdheid, aandachtig te blijven observeren.

17. fordert die Kommission auf, im Rahmen der subregionalen Programme in den Andenländern die Unterstützung für alternative landwirtschaftliche Projekte, die einen Ausstieg aus dem Drogenanbau ermöglichen, massiv zu verstärken; in Mittelamerika insbesondere in Guatemala auf die Einhaltung der Verpflichtungen der Regierung aus den Friedensabkommen zu dringen; in der Karibik die politische Lage in Haiti, die besonderen Anlass zur Besorgnis bietet, aufmerksam zu beobachten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Guatemala heeft de Gemeenschap hulp geboden bij de tenuitvoerlegging van het vredesakkoord en bijgedragen tot de opbouw van de instellingen in essentiële sectoren zoals de rechtsorde en politiediensten.

In Guatemala half die Gemeinschaft bei der Umsetzung des Friedensabkommens und trug zum Institutionenaufbau in entscheidenden Bereichen wie der Rechtsstaatlichkeit und der Polizei bei.


De agendapunten van deze XIIIe ministeriële conferentie zijn : politieke ontwikkelingen in Centraal-Amerika (ondertekening van het vredesakkoord in Guatemala, verkiezingen in Nicaragua enz.) en in de EU, samenwerking op lange termijn en drugs, economische ontwikkeling en regionale integratie.

Auf der Tagesordnung für diese XIII. Ministerkonferenz stehen folgende Punkte: politische Entwicklungen in Zentralamerika (Unterzeichnung des Friedensabkommens in Guatemala, Wahlen in Nicaragua usw.) und in der Europäischen Union, langfristige Zusammenarbeit und Drogen, wirtschaftliche Entwicklung und regionale Integration.


De Bemiddelingsgroep van de Verenigde Naties, de Groep Vrienden van Guatemala en de rest van de internationale gemeenschap hebben de partijen steeds gesteund in dit lange en moeizame proces, dat zal worden bekroond met de ondertekening, op 29 december in Guatemala, van het programma ter uitvoering van de Overeenkomsten, en met de ondertekening van een definitief en duurzaam vredesakkoord.

Die Vermittlungsgruppe der Vereinten Nationen, die Gruppe der Freunde Guatemalas und der Rest der internationalen Staatengemeinschaft haben die Parteien bei diesem langen und schwierigen Prozeß, der mit der Unterzeichnung des Programms zur Umsetzung der Vereinbarungen am 29. Dezember in Guatemala und mit der Unterzeichnung des Abkommens für einen sicheren und dauerhaften Frieden seinen Höhepunkt erreichen wird, stets unterstützt.


In verband hiermee verheugden zij zich over de verlenging van een Meerjarenprogramma ter bevordering van de mensenrechten, waartoe tijdens deze conferentie besloten werd. 5. De ministers betuigden hun waardering voor de pogingen die Guatemala heeft ondernomen om de vredesonderhandelingen te hervatten in een klimaat van vertrouwen, waardoor de verwachting gerechtvaardigd is, dat binnenkort een solide en duurzaam vredesakkoord gesloten zal worden.

In diesem Zusammenhang begruessen sie es, dassanlaessich dieser Konferenz die Laufzeit eines Mehrjahresprogrammes zur Foerderung der Menschenrechte verlaengert worden ist. 5. Die Minister begruessen die Anstrengungen Guatemalas im Hinblick auf die Wiederaufnahme von Friedensverhandlungen in einem Klima des Vertrauens, was auf die alsbaldige Unterzeichnung eines verbindlichen und dauerhaften Friedensabkommens hoffen laess.




Anderen hebben gezocht naar : guatemala     republiek guatemala     vredesakkoord     vredesakkoord voor bosnië-herzegovina     vredesregeling     vredesakkoord van guatemala     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vredesakkoord van guatemala' ->

Date index: 2022-06-26
w