Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angola
Bewerkstelligen van de vrede
Cabinda
Herstellen van de vrede
Republiek Angola
SVEU voor het vredesproces in het Midden-Oosten
Totstandbrenging van de vrede
Vredesproces

Traduction de «vredesproces in angola » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
speciale vertegenwoordiger van de EU voor het vredesproces in het Midden-Oosten | speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie voor het vredesproces in het Midden-Oosten | SVEU voor het vredesproces in het Midden-Oosten

EU-Sonderbeauftragter für den Nahost-Friedensprozess | Sonderbeauftragter der Europäischen Union für den Nahost-Friedensprozess


Angola [ Cabinda | Republiek Angola ]

Angola [ Cabinda | die Republik Angola ]


Angola | Republiek Angola

Angola | die Republik Angola | AO [Abbr.]


trustfonds van de Secretaris-generaal van de VN ten behoeve van het vredesproces in Cambodja

Treuhandfonds des UN-Generalsekretärs für den kambodschanischen Friedensprozeß


totstandbrenging van de vrede [ bewerkstelligen van de vrede | herstellen van de vrede | vredesproces ]

Herbeiführung des Friedens [ Friedensprozess | Wiederherstellung des Friedens ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie over het vredesproces in Angola

Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union zum angolanischen Friedensprozess


Naast het actieplan op korte termijn van mei 2002 ter ondersteuning van het vredesproces, is de Europese Commissie in dit verband bereid om met de Angolese regering een nieuwe samenwerkingsstrategie EG/Angola voor 2002-2007 te ondertekenen, waarin hulp, rehabilitatie en ontwikkeling in het kader van de Overeenkomst van Cotonou aan elkaar worden gekoppeld.

In diesem Zusammenhang ist die Europäische Kommission bereit, über den im Mai 2002 beschlossenen kurzfristigen Aktionsplan zur Unterstützung des Friedensprozesses hinaus mit der Regierung Angolas die neue Kooperationsstrategie EG/Angola für den Zeitraum 2002-2007 zu unterzeichnen, mit der Hilfs-, Wiederaufbau- und Entwicklungsmaßnahmen im Rahmen des Cotonou-Abkommens miteinander verknüpft werden.


Mijnheer de Voorzitter, met dezelfde legitimiteit als waarmee wij acties van de UNITA die het vredesproces in Angola in gevaar brachten, veroordeeld hebben, met hetzelfde gezag als waarmee wij nu deze vervolging en deze dreigementen veroordelen, eisen wij dat de Angolese regering journalisten de nodige vrijheid biedt en dat zij de essentiële voorwaarden creëert voor het belangrijke werk dat zij in een democratisch land en in een democratische samenleving leveren.

Herr Präsident, mit der gleichen Berechtigung, mit der wir Gesinnung der UNITA verurteilt haben, die den Friedensprozeß in Angola in Frage stellte, mit der gleichen Autorität, mit der wir beide Seiten aufgefordert haben, auf den Krieg zu verzichten und sich für den Frieden zu entscheiden, verurteilen wir heute Verfolgungen und Drohungen und verlangen von der angolanischen Regierung, freiheitliche Verhältnisse herzustellen, die für die wichtige Arbeit der Journalisten in einem demokratischen Staat und einer demokratischen Gesellschaft unerläßlich sind ...[+++]


Gelet op Verordening (EG) nr. 1705/98 van de Raad van 28 juli 1998 inzake de onderbreking van bepaalde economische betrekkingen met Angola, teneinde de União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) ertoe te bewegen zich aan zijn verplichtingen krachtens het vredesproces te houden, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 2229/97(1), gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 753/1999 van de Commissie(2), inzonderheid op artikel 9,

gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 1705/98 des Rates(1) vom 28. Juli 1998 betreffend die Aussetzung bestimmter wirtschaftlicher Beziehungen zu Angola zur Veranlassung der "União Nacional para a Independência Total de Angola" (UNITA) zur Erfuellung ihrer Verpflichtungen im Rahmen des Friedensprozesses und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 2229/97, geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 753/1999 der Kommission(2), insbesondere auf Artikel 9,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
houdende tweede wijziging van Verordening (EG) nr. 1705/98 van de Raad inzake de onderbreking van bepaalde economische betrekkingen met Angola, teneinde de União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) ertoe te bewegen zich aan zijn verplichtingen krachtens het vredesproces te houden, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 2229/97

zur zweiten Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1705/98 des Rates betreffend die Aussetzung bestimmter wirtschaftlicher Beziehungen zu Angola zur Veranlassung der "União Nacional para a Independência Total de Angola" (UNITA) zur Erfuellung ihrer Verpflichtungen im Rahmen des Friedensprozesses und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 2229/97


- De Europese Unie ziet met voldoening de voortgang die in Angola wordt gemaakt op de weg naar vrede en nationale verzoening en dank zij welke de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties UNAVEM III heeft kunnen lanceren. - Zij brengt hulde aan hetgeen tot stand is gebracht door de speciale vertegenwoordiger van de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties, de heer Blondin Beye, door de landen die waarnemer zijn in het vredesproces in Angola, en door de landen van de regio die de sluiting van het Protocol van Lusaka op 20 november 1994 en de ondertekening van een thans algemeen nageleefd staakt-het-vuren mogelijk hebben gemaakt.

- Die Europäische Union nimmt mit Genugtuung Kenntnis von den in Angola auf dem Wege des Friedens erzielten Fortschritten und von der nationalen Aussöhnung, die es dem Sicherheitsrat der Vereinten Nationen ermöglicht haben, UNAVEM III in die Wege zu leiten. - Sie würdigt die Tätigkeiten des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs der Vereinten Nationen, Herrn Blondin Beye, sowie der den Friedensprozeß in Angola beobachtenden Länder und der Länder der Region, die den Abschluß des Protokolls von Lusaka vom 20. November 1994 und die Unt ...[+++]


Dit is een belangrijke stap in het vredesproces dat in 1991 in Lissabon is begonnen en vervolgens in 1994 te Lusaka is voortgezet ; deze gebeurtenis zet Angola op het veelbelovende spoor van ontwikkeling ten voordele van alle Angolezen.

Dieses Ereignis ist eine wichtige Etappe in dem 1991 in Lissabon eingeleiteten und 1994 in Lusaka erneuerten Friedensprozeß; Angola begibt sich damit auf den aussichtsreichen Weg der Entwicklung zum Nutzen aller Angolaner.


De Europese Unie bevestigt opnieuw haar steun aan de speciale vertegenwoordiger van de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties voor Angola, Mr. Alioune Blondin Beye, en aan de drie landen die als waarnemer bij het Angolese vredesproces optreden, te weten Portugal, de Russische Federatie en de Verenigde Staten van Amerika.

Die Europäische Union bekräftigt ihre Unterstützung für die Bemühungen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs der Vereinten Nationen für Angola, Maître Alioune Blondin Beye, sowie für die drei Beobachterstaaten im Rahmen des angolanischen Friedensprozesses, Portugal, die Russische Föderation und die Vereinigten Staaten von Amerika.




D'autres ont cherché : angola     cabinda     republiek angola     bewerkstelligen van de vrede     herstellen van de vrede     totstandbrenging van de vrede     vredesproces     vredesproces in angola     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vredesproces in angola' ->

Date index: 2022-04-06
w