Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewijs van goed gedrag
Bewijs van goed zedelijk gedrag
Exploot van uitvoerend beslag op roerend goed
Gebruik van de ruimte
Gehypothekeerd goed
Getuigschrift van goed zedelijk gedrag
Goed onder hypothecair verband
Hypothekair bezwaard goed
Met hypotheek belast goed
Met hypotheek bezwaard goed
Onroerend goed
Vast goed
Verantwoordelijkheid voor ruimtevoorwerpen
Verklaring omtrent het gedrag
Vog
Voor vreedzaam gebruik
Vreedzaam
Vreedzaam gebruik van de ruimte

Traduction de «vreedzaam en goed » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gehypothekeerd goed | goed onder hypothecair verband | hypothekair bezwaard goed | met hypotheek belast goed | met hypotheek bezwaard goed

mit Hypotheken belastetes Gut








bewijs van goed gedrag | bewijs van goed zedelijk gedrag | getuigschrift van goed zedelijk gedrag | verklaring omtrent het gedrag | vog [Abbr.]

Fuehrungszeugnis | Leumundszeugnis | polizeiliches Führungszeugnis | Sittenzeugnis


Overeenkomst tot samenwerking bij het vreedzaam gebruik van kernenergie tussen de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de Verenigde Staten van Amerika

Abkommen über die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der friedlichen Nutzung der Kernenergie zwischen der Europäischen Atomgemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika


gebruik van de ruimte [ verantwoordelijkheid voor ruimtevoorwerpen | vreedzaam gebruik van de ruimte ]

Nutzung des Weltraums [ Erforschung des Weltraums | friedliche Nutzung des Weltraums | Verantwortlichkeit für Weltraumobjekte ]






exploot van uitvoerend beslag op roerend goed

Urkunde über die Mobiliarvollstreckungspfändung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hierin worden de volgende beginselen geformuleerd: de ruimte moet voor vreedzame doeleinden worden gebruikt; de ondertekenende staten hebben de verantwoordelijkheid alle passende maatregelen te treffen en in goed vertrouwen samen te werken om schadelijke verstoring van de activiteiten in de ruimte te voorkomen, en zij moeten bij hun wetenschappelijke, civiele, commerciële en militaire activiteiten vreedzame verkenning en vreedzaam gebruik van de ruimte bevorderen, alsmede alle passende maatregelen treffen om te voorkomen dat de ruimt ...[+++]

In ihm werden die Grundsätze für die Nutzung des Weltraums für friedliche Zwecke, die Verantwortung der Unterzeichnerstaaten, sämtliche geeigneten Maßnahmen zu ergreifen und loyal zusammenzuarbeiten, um schädliche Eingriffe in die Weltraumtätigkeiten zu vermeiden, sowie ihre Verpflichtung, die friedliche Erforschung und Nutzung des Weltraums durch wissenschaftliche, zivile, gewerbliche und militärische Aktivitäten zu fördern und sämtliche geeigneten Maßnahmen zu ergreifen, um zu verhindern, dass der Weltraum zum Schauplatz von Konflikten wird, festgelegt.


14. verzoekt de EU ook op de lange termijn een vooraanstaande rol te gaan spelen in de politieke, economische en sociale ontwikkeling in Libië; wenst in dit verband dat prioriteit wordt toegekend aan steun bij het opbouwen van instellingen en de uitvoering van hervormingen ter bevordering van de mensenrechten, de rechtsstaat, goed bestuur en een pluralistisch, democratisch en vreedzaam Libië; verzoekt de HV/VV ten volle gebruik te maken van alle in aanmerking komende externe financieringsinstrumenten van de EU;

14. fordert die EU auf, auch in Hinblick auf die langfristige politische, wirtschaftliche und soziale Entwicklung in Libyen eine führende Rolle zu übernehmen; fordert in diesem Zusammenhang, dass der Unterstützung des Aufbaus der Institutionen sowie Reformen zur Förderung der Menschenrechte, Rechtsstaatlichkeit, verantwortungsvollen Staatsführung und eines pluralistischen, demokratischen, friedlichen Libyens Vorrang eingeräumt werden muss; ersucht die Hohe Vertreterin für Außen- und Sicherheitspolitik und Vizepräsidentin der Europäischen Kommission, alle einschlägigen Finanzinstrumente der EU im Bereich der Außenmaßnahmen umfassend zu ...[+++]


Het doet de Europese Unie genoegen te kunnen opmerken dat de internationale waarnemers, en in het bijzonder, in haar voorlopige evaluatie, de verkiezingswaarnemingsmissie van de Europese Unie, de verkiezingen over het algemeen als vreedzaam en goed georganiseerd hebben aangemerkt.

Die Europäische Union stellt mit Befriedigung fest, dass die Wahlen nach Einschätzung der internationalen Beobachter und insbesondere nach der vorläufigen Bewertung der Wahlbeobachtungsmission der Europäischen Union allgemein friedlich verlaufen sind und gut organisiert waren.


38. betreurt het dat geen vorderingen zijn gemaakt met de wijziging van de wetgeving inzake de vakbondsrechten en roept het Turkse parlement op een nieuwe wet op de vakbonden goed te keuren die strookt met de verdragen van de Internationale Arbeidsorganisatie; betreurt het dat de activiteiten van vakbonden, ondanks de versoepeling in 2004 van de bepalingen inzake de vorming en het lidmaatschap van vakbonden, aan beperkingen onderhevig blijven; verzoekt de Turkse autoriteiten om samen met de vakbonden een oplossing te vinden die ervo ...[+++]

38. bedauert, dass keine Fortschritte bei der Änderung der Vorschriften über gewerkschaftliche Rechte erzielt wurden, und fordert das türkische Parlament auf, ein neues Gewerkschaftsgesetz zu verabschieden, das den Übereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation entspricht; bedauert, dass die Gewerkschaften nach wie vor nur eingeschränkt tätig sein können, obwohl die Regelungen über die Bildung von Gewerkschaften und die Mitgliedschaft in ihnen 2004 gelockert wurden; fordert die türkische Regierung auf, gemeinsam mit den Gewerkschaften eine Lösung zu finden, die gewährleistet, dass die Versammlungsfreiheit respektiert wird und am ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
38. betreurt het dat geen vorderingen zijn gemaakt met de wijziging van de wetgeving inzake de vakbondsrechten en roept het Turkse parlement op een nieuwe wet op de vakbonden goed te keuren die strookt met de verdragen van de Internationale Arbeidsorganisatie; betreurt het dat de activiteiten van vakbonden, ondanks de versoepeling in 2004 van de bepalingen inzake de vorming en het lidmaatschap van vakbonden, aan beperkingen onderhevig blijven; verzoekt de Turkse autoriteiten om samen met de vakbonden een oplossing te vinden die ervo ...[+++]

38. bedauert, dass keine Fortschritte bei der Änderung der Vorschriften über gewerkschaftliche Rechte erzielt wurden, und fordert das türkische Parlament auf, ein neues Gewerkschaftsgesetz zu verabschieden, das den Übereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation entspricht; bedauert, dass die Gewerkschaften nach wie vor nur eingeschränkt tätig sein können, obwohl die Regelungen über die Bildung von Gewerkschaften und die Mitgliedschaft in ihnen 2004 gelockert wurden; fordert die türkische Regierung auf, gemeinsam mit den Gewerkschaften eine Lösung zu finden, die gewährleistet, dass die Versammlungsfreiheit respektiert wird und am ...[+++]


19. bevestigt opnieuw dat de doelstelling van de EU in Bosnië en Herzegovina (BiH) blijft bestaan in het waarborgen van een stabiel, vreedzaam, multi-etnisch land dat onomkeerbaar toewerkt naar het EU-lidmaatschap; moedigt de politieke leiders van BiH ertoe aan de op 8 november 2008 bereikte overeenkomst uit te voeren teneinde snel te kunnen gaan werken aan de resterende doelstellingen en voorwaarden van de Vredesimplementatieraad voor de overgan halverwege 2009 van het Bureau van de Hoge Vertegenwoordiger naar dat van de Speciale Vertegenwoordiger van de EU; uit zijn verontrusting over de mogelijke terugtrekking door de internationale ...[+++]

19. bekräftigt erneut, dass es Ziel der Europäischen Union ist, dass Bosnien und Herzegowina ein stabiles, friedliches und multiethnisches Land bleibt, das sich unwiderruflich auf dem Weg zur EU-Mitgliedschaft befindet; fordert die politische Führung von Bosnien und Herzegowina auf, das am 8. November 2008 getroffene Übereinkommen umzusetzen, um die noch ausstehenden Ziele und Bedingungen, die vom Rat für die Umsetzung des Friedens betreffend den Übergang vom Büro des Hohen Vertreters zum Büro des EU-Sonderbeauftragten bis Mitte 2009 festgesetzt wurden, rasch zu erfüllen; bringt seine Besorgnis über das mögliche Ende des Engagements der internationalen Gemeinschaft in Bosnien und Herzegowina zum Ausdruck; ist der Auffassung, dass das in ...[+++]


De verkiezingswaarnemingsmissie van de EU die ter plaatse was, heeft verklaard dat deze verkiezingen in het algemeen goed georganiseerd waren, en een vreedzaam en eerlijk verloop hadden gekend.

Die Wahlbeobachtungsmission der EU vor Ort hat bestätigt, dass diese Wahlen allgemein gut organisiert waren und friedlich und fair abgelaufen sind.


Het verheugt de Europese Unie dat de presidentsverkiezingen in São Tomé en Príncipe van 30 juli 2006 volgens internationale waarnemers vreedzaam en in het algemeen goed georganiseerd zijn verlopen, zodat de kiezers hun rechten konden uitoefenen in overeenstemming met de internationale normen voor vrije en eerlijke verkiezingen.

Die Europäische Union stellt mit Befriedigung fest, dass die Präsidentschaftswahlen vom 30. Juli 2006 in São Tomé und Príncipe internationalen Wahlbeobachtern zufolge friedlich verlaufen sind und insgesamt gut organisiert waren, so dass die Wähler ihre Rechte im Einklang mit den internationalen Normen für freie und faire Wahlen ausüben konnten.


De Europese Unie neemt er met voldoening nota van dat de verkiezingen die op 11 oktober in Liberia hebben plaatsgevonden volgens de internationale waarnemers, met name de verkiezingswaarnemingsmissie van de Europese Unie (EU EOM) in haar eerste evaluatie, vreedzaam en in het algemeen goed beheerd zijn verlopen.

Die Europäische Union nimmt mit Befriedigung zur Kenntnis, dass die Wahlen vom 11. Oktober in Liberia nach Einschätzung der internationalen Beobachter und insbesondere nach der vorläufigen Bewertung der Wahlbeobachtungsmission der Europäischen Union friedlich verlaufen sind und insgesamt gut organisiert waren.


De Europese Unie heeft er met voldoening nota van genomen dat de internationale waarnemers, in het bijzonder de verkiezingswaarnemingsmissie van de Europese Unie (EU EOM), van mening zijn dat de eerste ronde van de presidentsverkiezingen in Guinee-Bissau vreedzaam is verlopen en over het algemeen goed werd geleid, overeenkomstig de belangrijkste internationale beginselen voor democratische verkiezingen.

Die Europäische Union nimmt mit Befriedigung zur Kenntnis, dass die erste Runde der Präsidentschaftswahlen in Guinea-Bissau nach Aussage der internationalen Beobachter vor Ort, insbesondere der an der Wahlbeobachtungsmission der Europäischen Union beteiligten Beobachter, friedlich verlaufen ist und im Allgemeinen gut und in Einklang mit den internationalen Grundsätzen für demokratische Wahlen organisiert war.


w