Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vreedzame wijze uitoefenen » (Néerlandais → Allemand) :

20. verzoekt de Syrische autoriteiten onmiddellijk en onvoorwaardelijk alle aanklachten tegen Mazen Darwish en alle anderen die gevangen worden gehouden, veroordeeld zijn en/of berecht worden voor het op vreedzame wijze uitoefenen van het recht op vrije meningsuiting en het recht op vrijheid van vergadering, alsook alle mensenrechtenactivisten en strijders voor politieke rechten die op arbitraire wijze van hun vrijheid zijn beroofd vanwege hun activisme, in te trekken en hen vrij te laten;

20. fordert die syrische Regierung auf, Mazen Darwisch und all jene, die im Zusammenhang mit der friedlichen Ausübung ihres Rechts auf Meinungs- und Versammlungsfreiheit festgenommen, angeklagt und/oder verurteilt wurden, sowie alle Menschenrechtsverteidiger und politischen Aktivisten, denen aufgrund ihres Engagements für die Menschenrechte willkürlich die Freiheit entzogen wurde, unverzüglich und bedingungslos freizulassen sowie alle gegen sie erhobenen Vorwürfe fallen zu lassen;


19. verzoekt de Syrische autoriteiten onmiddellijk en onvoorwaardelijk alle aanklachten tegen Mazen Darwish en alle anderen die gevangen worden gehouden, veroordeeld zijn en/of berecht worden voor het op vreedzame wijze uitoefenen van het recht op vrije meningsuiting en het recht op vrijheid van vergadering, alsook alle mensenrechtenactivisten en strijders voor politieke rechten die op arbitraire wijze van hun vrijheid zijn beroofd vanwege hun activisme, in te trekken en hen vrij te laten;

19. fordert die syrische Regierung auf, Mazen Darwisch und all jene, die im Zusammenhang mit der friedlichen Ausübung ihres Rechts auf Meinungs- und Versammlungsfreiheit festgenommen, angeklagt und/oder verurteilt wurden, sowie alle Menschenrechtsverteidiger und politischen Aktivisten, denen aufgrund ihres Engagements für die Menschenrechte willkürlich die Freiheit entzogen wurde, unverzüglich und bedingungslos freizulassen sowie alle gegen sie erhobenen Vorwürfe fallen zu lassen;


5. roept de Egyptische autoriteiten op om alle gedetineerden en/of veroordeelden wegens het op vreedzame wijze uitoefenen van hun recht op vrijheid van meningsuiting en vergadering onmiddellijk en onvoorwaardelijk vrij te laten, alsook alle mensenrechtenverdedigers; verzoekt de Egyptische rechterlijke macht om te waarborgen dat alle gerechtelijke procedures in het land voldoen aan de vereisten van een vrij en eerlijk proces, en om de eerbiediging van de rechten van verdachten te waarborgen; verzoekt de Egyptische autoriteiten opdracht te geven tot de uitvoering van een onafhankelijk en onpartijdig onderzoek naar alle meldingen van slec ...[+++]

5. fordert die ägyptischen Behörden auf, alle diejenigen, die in Haft sind, die verurteilt und/oder vor Gericht gestellt wurden, weil sie friedlich ihre Rechte auf Rede- und Versammlungsfreiheit ausgeübt haben, sowie alle Menschenrechtsverteidiger unverzüglich und bedingungslos freizulassen; fordert die ägyptische Justiz auf, dafür zu sorgen, dass alle Gerichtsverfahren im Land den Anforderungen eines freien und fairen Verfahrens genügen, und zu gewährleisten, dass die Rechte des Angeklagten geachtet werden; fordert die ägyptischen Behörden auf, unabhängige und unparteiische Untersuchungen aller Vorwürfe von Misshandlung anzuordnen und ...[+++]


ZA. overwegende dat de Nationale Veiligheidsrechtbank van Bahrein, een militaire rechtbank, op 22 juni zijn veroordeling uitsprak van 21 Bahreinse activisten van de oppositie, waarvan er zeven niet aanwezig waren; overwegende dat van de 14 aanwezige veroordeelden, zeven (Hassan Mshaima', 'Abdelwahab Hussain, 'Abdulhadi al-Khawaja, dr'. Abdel-Jalil al-Singace, Mohammad Habib al-Miqdad, Abdel-Jalil al-Miqdad en Sa'eed Mirza al-Nuri) levenslang kregen, terwijl de anderen werden veroordeeld tot tussen de vijftien jaar en twee jaar gevangenisstraf (Mohammad Hassan Jawwad, Mohammad 'Ali Ridha Isma'il, Abdullah al-Mahroos, 'Abdul-Hadi 'Abdullah Hassan al-Mukhodher, Ebrahim Sharif, Salah 'Abdullah Hubail al-Khawaja, Al-Hur Yousef al-Somaikh); ove ...[+++]

Za. in der Erwägung, dass das bahrainische Gericht für Nationale Sicherheit, ein Militärgericht, am 22. Juni sein Urteil gegen 21 bahrainische Aktivisten der Opposition – bei sieben in Abwesenheit – verkündete; in der Erwägung, dass gegen sieben (Hassan Mschaima’, ’Abdelwahab Hussain, ’Abdulhadi al-Khawaja, Dr’. Abdel-Dschalil al-Singace, Mohammad Habib al-Miqdad, ’Abdel-Dschalil al-Miqdad und Sa’id Mirza an-Nuri) der 14 Anwesenden die Todesstrafe verhängt wurde, während die übrigen sieben (Mohammad Hassan Dschawwad, Mohammad ’Ali Ridha Isma’il, Abdullah al-Mahrus, ’Abdul-Hadi ’Abdullah Hassan al-Mukhodher, Ebrahim Scharif, Salah ’Abdullah Hubail al-Khawaja, Al-Hur Yousef as-Somaikh) zu zwischen fünfzehn und zwei Jahren Gefängnis verurtei ...[+++]


onverwijld alle Vietnamese politieke gevangenen vrij te laten die gevangen zijn genomen wegens het op wettige en vreedzame wijze uitoefenen van hun rechten op vrijheid van mening, meningsuiting, persvrijheid en godsdienstvrijheid, in de eerste plaats Thich Huyen Quang en Thich Quang Do, die door de Verenigde Naties worden beschouwd als slachtoffer van willekeurige detentie (advies 18/2005, werkgroep willekeurige detentie, 26 mei 2005),

alle vietnamesischen politischen Häftlinge und Gefangene aus Gesinnungsgründen frei zu lassen, die in Haft sind, weil sie ihre Rechte auf Meinungsfreiheit, freie Meinungsäußerung sowie Presse- und Religionsfreiheit gesetzestreu und friedlich ausgeübt haben, insbesondere Thich Huyen Quang und Thich Quang Do, die von den Vereinten Nationen als Opfer einer willkürlichen Inhaftierung betrachtet werden (Gutachten 18/2005, Arbeitsgruppe Willkürliche Inhaftierungen, 26. Mai 2005);




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vreedzame wijze uitoefenen' ->

Date index: 2022-10-10
w