Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Wijze waarop gegevens worden vastgelegd
Wijze waarop het vee wordt gehouden

Traduction de «vreedzame wijze waarop » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wijze waarop rekening en verantwoording moet gemaakt worden

Weise der Rechnungslegung


wijze waarop de geldigheid van de visa territoriaal wordt beperkt

Modalitäten der räumlichen Beschränkung des Sichtvermerks




Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis

Übereinkommen zwischen dem Rat der Europäischen Union sowie der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Assoziierung der beiden letztgenannten Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands


Gemengd Comité EU/IJsland en Noorwegen | Gemengd Comité EU/IJsland en Noorwegen, ingesteld bij de door de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen gesloten overeenkomst inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis

Gemischter Ausschuss | Gemischter Ausschuss EU/Island und Norwegen


wijze waarop gegevens worden vastgelegd

Datenerfassungsmethode
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
47. noemt het verheugend dat op 8 november 2015 competitieve verkiezingen werden gehouden, voor het land een belangrijke mijlpaal in de overgang naar een democratie; is positief gestemd over de wijze waarop de kiezers in Myanmar het voortgaande democratiseringsproces in het land omarmen; blijft evenwel bezorgd over het grondwettelijk kader voor deze verkiezingen, dat voorschrijft dat 25% van de parlementszetels bestemd is voor het leger; erkent dat er vooruitgang is geboekt wat betreft de mensenrechten, maar ziet nog steeds een aantal punten van grote zorg, zoals de rechten van minderheden en de vrijheid van meningsuiting, vere ...[+++]

47. begrüßt die Tatsache, dass am 8. November 2015 Wahlen durchgeführt wurden, an denen konkurrierende Parteien teilnahmen, da dies einen wichtigen Meilenstein beim Übergang des Landes zur Demokratie darstellt; nimmt erfreut das Engagement der Wähler von Birma/Myanmar für eine anhaltende Demokratisierung des Landes zur Kenntnis; ist allerdings weiterhin besorgt über den Verfassungsrahmen dieser Wahlen, nach dem 25 % der Parlamentssitze den Streitkräften vorbehalten sind; erkennt den Fortschritt an, der bislang hinsichtlich der Menschenrechtslage erzielt wurde, wenn es auch einige Bereiche gibt, die weiterhin Anlass zu großer Sorge geben, wie etwa die Rechte von Minderheiten sowie die Meinungs- und Vereinigungsfreiheit ...[+++]


2. dringt er bij de autoriteiten in Bahrein, Syrië en Jemen op aan af te zien van het gebruik van geweld tegen betogers en hun recht op vrijheid van vergadering en meningsuiting te eerbiedigen; veroordeelt de wijze waarop de autoriteiten in Bahrein en Jemen ingrijpen bij het bieden van medische zorg en de toegang tot medische voorzieningen beletten of beperken; onderstreept dat degenen die verantwoordelijk zijn voor het vallen van doden en gewonden ter verantwoording moeten worden geroepen en voor de rechter gebracht; roept de autoriteiten op tot onmiddellijke vrijlating van alle politieke gevangenen, verdedigers ...[+++]

2. fordert die Behörden in Bahrain, Syrien und Jemen dringend auf, keine Gewalt gegen Demonstranten anzuwenden sowie ihr Recht auf Versammlungsfreiheit und auf freie Meinungsäußerung zu achten; verurteilt, dass die Behörden in Bahrain und Jemen auf die Bereitstellung von medizinischer Versorgung Einfluss nehmen und den Zugang zu Gesundheitseinrichtungen verweigern oder einschränken; betont, dass diejenigen, die für die Verluste an Menschenleben und die Verletzungen verantwortlich sind, zur Rechenschaft gezogen und vor Gericht gestellt werden müssen; fordert die Behörden auf, unverzüglich alle politischen Gefangenen, Menschenrechtsverteidiger und Journalisten sowie alle Personen, die aufgrund ihrer friedlichen Aktivitäten im Z ...[+++]


2. dringt er bij de autoriteiten in Bahrein, Syrië en Jemen op aan af te zien van het gebruik van geweld tegen betogers en hun recht op vrijheid van vergadering en meningsuiting te eerbiedigen; veroordeelt de wijze waarop de autoriteiten in Bahrein en Jemen ingrijpen bij het bieden van medische zorg en de toegang tot medische voorzieningen beletten of beperken; onderstreept dat degenen die verantwoordelijk zijn voor het vallen van doden en gewonden ter verantwoording moeten worden geroepen en voor de rechter gebracht; roept de autoriteiten op tot onmiddellijke vrijlating van alle politieke gevangenen, verdedigers ...[+++]

2. fordert die Behörden in Bahrain, Syrien und Jemen dringend auf, keine Gewalt gegen Demonstranten anzuwenden sowie ihr Recht auf Versammlungsfreiheit und auf freie Meinungsäußerung zu achten; verurteilt, dass die Behörden in Bahrain und Jemen auf die Bereitstellung von medizinischer Versorgung Einfluss nehmen und den Zugang zu Gesundheitseinrichtungen verweigern oder einschränken; betont, dass diejenigen, die für die Verluste an Menschenleben und die Verletzungen verantwortlich sind, zur Rechenschaft gezogen und vor Gericht gestellt werden müssen; fordert die Behörden auf, unverzüglich alle politischen Gefangenen, Menschenrechtsverteidiger und Journalisten sowie alle Personen, die aufgrund ihrer friedlichen Aktivitäten im Z ...[+++]


Het is ingenomen met de kalme, vreedzame wijze waarop de verkiezingscampagne en de stembusgang hebben plaatsgevonden en prijst de verantwoordelijkheidszin waarvan de Malinese instellingen en politieke krachten blijk hebben gegeven.

Sie ist erfreut über die ruhige und friedliche Atmosphäre, von der der Wahlkampf und der Urnengang geprägt waren, und über die Reife, welche die Institutionen und politischen Kräfte in Mali dabei an den Tag gelegt haben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dankzij de nieuwe media hebben we allemaal de beelden gezien van de brute wijze waarop het Iraanse regime met harde hand optreedt tegen burgers die zich op vreedzame wijze uitspreken voor democratie en vrijheid.

Dank der neuen Medien haben wir alle die Clips über die brutale Weise gesehen, mit der das iranische Regime hart gegen friedliche Demonstranten für Demokratie und Freiheit vorgeht.


De Europese Unie is ingenomen met de positieve ontwikkelingen in Adzjarië en met de vreedzame wijze waarop deze zich hebben voltrokken.

Die Europäische Union begrüßt die positiven Entwicklungen in Adscharien und freut sich, dass sie mit friedlichen Mitteln herbeigeführt wurden.


5. spreekt in krachtige termen zijn veroordeling uit over de brute wijze waarop de politie vreedzame betogingen in Minsk onderdrukt, over het feit dat oppositieleiders in elkaar worden geslagen en dat talloze mensen worden gearresteerd, en betuigt zijn solidariteit met de slachtoffers;

5. verurteilt mit Nachdruck, dass die Polizei in Minsk friedliche Demonstrationen brutal unterdrückt hat, dass Führer der Opposition geschlagen wurden, und dass zahlreiche Verhaftungen stattfanden, und erklärt seine Solidarität mit den Opfern;


De Europese Unie feliciteert het Boliviaanse volk en de politieke partijen met de vreedzame en ordelijke wijze waarop de presidents- en parlementsverkiezingen van zondag 30 juni zijn verlopen. Dit bevestigt de consolidatie en maturiteit van de democratie in Bolivia.

Die Europäische Union beglückwünscht das bolivianische Volk und die politischen Parteien zu dem friedlichen und geordneten Ablauf der Präsidentschafts- und Parlamentswahlen vom Sonntag, 30. Juni, der eine Bestätigung für die Festigung und Reife der Demokratie in Bolivien ist.


De Europese Unie is tevens ingenomen met de ordelijke en vreedzame wijze waarop de stemming heeft plaatsgevonden.

Die Europäische Union begrüßt ferner den geordneten und friedlichen Verlauf der Abstimmung.


De Raad toonde zich verheugd over de vreedzame en ordelijke wijze waarop de parlementsverkiezingen in Kosovo in het algemeen zijn verlopen.

Der Rat hat es begrüßt, dass die Parlamentswahlen im Kosovo insgesamt friedlich und geordnet verlaufen sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vreedzame wijze waarop' ->

Date index: 2021-05-31
w