Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enkeldradig staand want
Ode aan de Vreugde
Simchat Thora
Simchat Tora
Vreugde der Wet

Vertaling van "vreugde want " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


Simchat Thora | Simchat Tora | Vreugde der Wet

Gesetzesfreude | Simchat Thora


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Ierse goedkeuring van het Verdrag van Lissabon vervult ons met vreugde, want daardoor krijgen onze waarden hun verdiende plaats in het oprichtingsverdrag, en onder deze waarden zal ook expliciet de erkenning van de rechten van leden van minderheden worden opgenomen.

Wir freuen uns darüber, dass Irland dem Vertrag von Lissabon zugestimmt hat, denn diese Maßnahme gibt unseren Werten den rechtmäßigen Platz im Gründungsvertrag und diese Werte umfassen endgültig auch die Anerkennung der Rechte von Menschen, die zu Minderheiten zählen.


Voorzitter, het is algemeen bekend dat grote voetbalkampioenschappen heel veel vreugde en plezier losmaken bij het publiek en bij de supporters, maar dit is toch wel een probleem dat een zwarte keerzijde vormt, waarvoor ook aandacht moet zijn en niet alleen aandacht in woorden, want de woorden van een bekend Nederlands voetballied luiden immers “geen woorden maar daden”.

Frau Präsidentin, wie allgemein bekannt, sind wichtige Fußballmeisterschaften eine Quelle der Freude und des Vergnügens für die Öffentlichkeit und die Fans. Hier geht es jedoch um ein Problem, das eine Schattenseite der Veranstaltungen bildet und dem Aufmerksamkeit geschenkt werden muss, und zwar nicht nur in Worten, denn – um ein bekanntes niederländisches Fußball-Lied zu zitieren – „geen woorden maar daden“ (keine Worte, sondern Taten).


Ik ben geboren in een land dat verdeeld was en dat dol was van vreugde toen het zijn eenheid weer kon herstellen - en terecht, want Duitsland had het verdiend.

Ich bin in einem Land geboren, das geteilt war und das in einen Freudentaumel geriet, als es seine Einheit wiederherstellen konnte. Zu Recht, die Deutschen hatten es verdient.


Verder vraag ik mij af of er geen tikfout in de getallen van de Commissie zit, want u zou het toch met vreugde hebben begroet als landen striktere wetgeving invoeren om de doelstellingen van Kyoto te bereiken?

Es gibt in der Rede der Kommission wohl einen Druckfehler, denn ich hätte gedacht, dass Sie die Einführung strengerer Rechtsvorschriften durch die Länder zum Erreichen der Ziele von Kyoto freudig begrüßen würden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wij hebben geluisterd naar de Ode aan de Vreugde van Beethoven, die ook streed voor de vrijheid. De politieke censuur heeft hem het woord Freiheit doen veranderen in Freude en daarom vind ik dat we eigenlijk zouden moeten spreken van de Ode aan de Vreugde en de Vrijheid, want het is de vrijheid die ons allen bij elkaar heeft gebracht.

Wir haben die Ode an die Freude von Beethoven gehört, der auch ein Kämpfer für die Freiheit war. Die politische Zensur zwang ihn, das Wort Freiheit durch Freude zu ersetzen, und ich glaube, deshalb sollten wir sie die Ode an die Freude und an die Freiheit nennen, denn die Freiheit hat uns alle vereint.




Anderen hebben gezocht naar : ode aan de vreugde     simchat thora     simchat tora     vreugde der wet     enkeldradig staand want     vreugde want     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vreugde want' ->

Date index: 2022-06-15
w