Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behandeling van verzoeken
Prioriteit geven aan verzoeken
Verzoeken
Verzoeken en beroep
Verzoeken prioriteren
Voorrang geven aan verzoeken
Vriendelijk
Vriendelijk zijn tegen passagiers
Vriendelijk zijn tegen reizigers

Vertaling van "vriendelijk verzoeken " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
vriendelijk zijn tegen passagiers | vriendelijk zijn tegen reizigers

Passagiere zuvorkommend behandeln | sich Fahrgästen gegenüber freundlich verhalten


voorrang geven aan verzoeken | prioriteit geven aan verzoeken | verzoeken prioriteren

Anfragen nach Priorität ordnen


verzoeken van klanten verwerken op basis van de REACH-verordening | verzoeken van klanten verwerken op basis van REACH-verordening nr. 1907/2006

Kundenanfragen im Rahmen der REACH-Verordnung 1907/2006 bearbeiten






behandeling van verzoeken

Erledigung von Amtshilfeersuchen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wij verzoeken u vriendelijk van het elektronisch antwoordformulier gebruik te maken omdat dit de verwerking van uw antwoorden in het kader van dit raadplegingsproces vergemakkelijkt.

Wir bitten Sie, das elektronische Antwortformular zu verwenden, was uns die Bearbeitung Ihres Beitrags im Rahmen dieser Konsultation erleichtert.


– (HU) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de vertegenwoordigers van het Hongaarse voorzitterschap, en de Raad, vriendelijk verzoeken om dit halfjaar, deze zes maanden Hongaars voorzitterschap, te benutten om de unieke problemen van de nieuwe lidstaten, de postcommunistische landen zoals Hongarije, te betrekken bij de debatten.

– (HU) Herr Präsident! Ich bitte die Vertreter des ungarischen Ratsvorsitzes sowie des Rates darum, dieses Halbjahr, diesen Sechsmonatszeitraum des ungarischen Ratsvorsitzes zu nutzen, um die spezifischen Probleme der neuen Mitgliedstaaten, postkommunistischer Länder wie Ungarn, in diese Aussprachen aufzunehmen.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, we hebben een zeer belangrijke stemming voor de boeg en ik wil de collega's vriendelijk verzoeken om krachtige steun te geven aan een visumvrije regeling voor Bosnië en Herzegovina en Albanië.

– Herr Präsident, vor uns liegt eine sehr wichtige Abstimmung, und ich möchte die Kolleginnen und Kollegen höflichst um eine starke Unterstützung für einen visafreien Reiseverkehr nach Bosnien und Herzegowina sowie Albanien bitten.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, we hebben een zeer belangrijke stemming voor de boeg en ik wil de collega's vriendelijk verzoeken om krachtige steun te geven aan een visumvrije regeling voor Bosnië en Herzegovina en Albanië.

– Herr Präsident, vor uns liegt eine sehr wichtige Abstimmung, und ich möchte die Kolleginnen und Kollegen höflichst um eine starke Unterstützung für einen visafreien Reiseverkehr nach Bosnien und Herzegowina sowie Albanien bitten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil u heel vriendelijk verzoeken om iets meer tempo te maken, want als we in dit tempo doorgaan, komen we pas rond middernacht toe aan de plenaire stemming.

– Herr Präsident! Ich möchte Sie freundlich darum bitten, etwas schneller zu machen. Wenn wir in diesem Tempo weitermachen, werden wir schließlich um Mitternacht in diesem Plenum abstimmen.


Wellicht kunt ons op dit moment niet meer vertellen, maar mag ik u dan vriendelijk verzoeken om mij via e-mail de details waarover u beschikt toe te sturen, of anders aan te geven hoe ik een analyse van de details per lidstaat kan bemachtigen? Zoals u namelijk terecht zegt, is het verbeteren van het evenwicht tussen werk en gezin een prioriteit, en het is in ons aller belang om ervoor te zorgen dat die prioriteit brede ingang vindt.

Vielleicht ist das alles, was Sie mir momentan antworten können, aber ich möchte Sie bitten, mir per E-Mail sämtliche Details zukommen zu lassen, die Ihnen vorliegen, oder mir zu sagen, wie ich eine Auflistung der Details nach Mitgliedstaat bekommen kann, da, wie Sie richtig sagten, die Verbesserung der Vereinbarkeit von Beruf und Familienleben eine Priorität darstellt und es in unser aller Interesse ist, dafür Sorge zu tragen, dass diese Priorität allgemein anerkannt wird.


Wij verzoeken u vriendelijk van het elektronisch antwoordformulier gebruik te maken omdat dit de verwerking van uw antwoorden in het kader van dit raadplegingsproces vergemakkelijkt.

Wir bitten Sie, das elektronische Antwortformular zu verwenden, was uns die Bearbeitung Ihres Beitrags im Rahmen dieser Konsultation erleichtert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vriendelijk verzoeken' ->

Date index: 2021-06-25
w