Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communicatie in de hele organisatie verbeteren
Goede Vrijdag
Hele dij
Hele poot
Heling
Over het hele lichaam verspreid
Systemisch
Vergaderloze vrijdag

Traduction de «vrijdag de hele » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






systemisch | over het hele lichaam verspreid

systemisch | den Gesamtorganismus betreffend






reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld

auf weltweite Anfragen nach Logistikdienstleistungen reagieren


de communicatie tussen verschillende afdelingen optimaliseren | ervoor zorgen dat verschillende afdelingen goed met elkaar samenwerken | communicatie in de hele organisatie verbeteren | samenwerking tussen de verschillende afdelingen waarborgen

abteilungsübergreifende Zusammenarbeit gewährleisten | die Zusammenarbeit verschiedener Abteilungen sicherstellen | abteilungsübergreifende Zusammenarbeit sicherstellen | bereichsübergreifende Zusammenarbeit sicherstellen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als we het vrijdag over Libië hebben, maakt u dan alstublieft van de gelegenheid gebruik om soortgelijke maatregelen te introduceren tegen de machthebbers in Iran, zodat er gerechtigheid kan komen voor de Iraanse burgers die in 2009 zijn begonnen met de massale jongerenopstanden die nu een hele generatie in het Midden-Oosten en Noord-Afrika inspireren.

Wenn wir am Freitag über Libyen diskutieren, lassen Sie uns bitte den Moment nutzen, ähnliche Maßnahmen gegen die Machthaber im Iran einzuführen, sodass gegenüber den iranischen Bürgerinnen und Bürgern, von denen 2009 der massive Aufstand der Jugendlichen ausging, der jetzt eine ganze Generation im Nahen Osten und in Nordafrika inspiriert, Gerechtigkeit getan werden kann.


Het is niet de bedoeling het hele woon-werkverkeer om te gooien, maar gewoon om een dag per week de fiets te pakken — op vrijdag.

Damit soll nicht das Pendlerleben revolutioniert werden, vielmehr soll man einmal in der Woche und zwar freitags mit dem Fahrrad zur Arbeit zu kommen.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, degenen die, zoals ik en andere collega’s, op vrijdag 6 februari het geluk hadden mee te doen aan de staking en betoging in Terni, hadden duidelijk door waar het allemaal om draaide: een hele stad en een hele regio waren op de been gekomen om af te weren wat in eerste instantie een keiharde klap voor hun productieapparaat en hun beroepsvaardigheid is, en in tweede instantie een aantasting van hun waardigheid.

– (IT) Herr Präsident, wer wie ich und andere Kolleginnen und Kollegen das Glück hatte, am Freitag, dem 6. Februar, an dem Streik und an der Demonstration in Terni teilzunehmen, für den schien der tiefere Sinn dieses Kampfes äußerst klar zu sein: eine ganze Stadt und eine ganze Region vereint in dem Willen, nicht nur einen äußerst harten Schlag gegen ihr Produktionssystem und ihre Arbeitsplätze abzuwehren, sondern vor allem eine Beleidigung ihrer Würde.


- (SV) Mevrouw de Voorzitter, waarde collega's, ik behoorde tot de afgevaardigden die vrijdag de hele dag aanwezig waren.

– (SV) Frau Präsidentin, liebe Kollegen! Ich gehöre zu denjenigen, die den ganzen Freitag über anwesend waren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (SV) Mevrouw de Voorzitter, waarde collega's, ik behoorde tot de afgevaardigden die vrijdag de hele dag aanwezig waren.

– (SV) Frau Präsidentin, liebe Kollegen! Ich gehöre zu denjenigen, die den ganzen Freitag über anwesend waren.


« Art. 11. § 1. In afwijking van de bepalingen van artikelen 9, 3°, en 10, 2°, wordt het vissen op blankvoorn, rietvoorn, brasems, riviergrondel, karper, kroeskarper, alver, zeelt, coregonidae, beekforel en regenboogforel, vanaf de oever of vanaf een visvloer of een boot met behulp van één of twee hengels met één gewone vishaak, toegelaten tussen de derde zaterdag van maart en de vrijdag vóór de eerste zaterdag van juni inbegrepen, in de kanalen, bevaarbare of vlotbare waterlopen in van het door de Samber en de Maas begrensde noordelijke gedeelte van het Waalse Gewest met inbegrip van die twee waterlopen over hun ...[+++]

" Art. 11 - § 1 - In Abweichung von den Bestimmungen von Artikeln 9, 3°, und 10, 2°, wird der Fang des Rotauges, der Rotfeder, des Bleis, des Gründlings, des Karpfens, der Karausche, des Ukeleis, der Schleie, des Renkens, der Bachforelle und der Regenbogenforelle, der anhand einer bzw. zwei mit einem einzigen einfachen Haken versehenen Angel(n) vom Ufer, von einer Fischerplattform oder von einem Boot aus ausgeübt wird, zwischen dem dritten Samstag im März und dem Freitag vor dem ersten Samstag im Juni einschliesslich erlaubt, und zwar in den Kanälen, schiffbaren oder flössbaren Wasserläufen des nördlichen Teils der Wallonischen Region, d ...[+++]


De tegenstanders van Straatsburg moeten wel een behoorlijk perverse opvatting over democratie hebben, beste collega - dat geldt ook voor de anderen die het hele circus op gang hebben gebracht – om nu met dirty tricks de vrijdag te gaan saboteren.

Es ist schon ein perverses Demokratieverständnis, lieber Kollege – dies gilt auch für die anderen, die den Zirkus angezettelt haben –, wenn die Gegner von Straßburg jetzt mit wirklichen dirty tricks operieren, um den Freitag zu sabotieren.


" Art. 11. § 1. In afwijking van de bepalingen van de artikelen 9, 3° en 10, 2°, blijft het vissen op blankvoorn, rietvoorn, brasems, riviergrondel, karper, kroeskarper, alver en zeelt vanaf de oever of vanaf een visvloer of een boot met behulp van één of twee hengels met één enkele vishaak voorzien van een gewoon doch niet levend aas, toegelaten van de derde zaterdag van maart tot en met de vrijdag vóór de eerste zaterdag van juni, in de kanalen en de bevaarbare of vlotbare waterlopen van het door Samber en Maas begrensde noordelijke gedeelte van het Waalse Gewest, met inbegrip van deze twee waterlopen over de ...[+++]

" Art. 11 - § 1 - In Abweichung von den Bestimmungen von Artikeln 9 3° und 10 2° bleibt der Fang des Rotauges, der Rotfeder, des Bleis, des Gründlings, des Karpfens, der Karausche, des Ukeleis und der Schleie, der anhand einer bzw. zwei mit einem einzigen einfachen Haken und ohne lebenden Köderfisch versehenen Angel(n) vom Ufer, von einer Fischereiplattform oder von einem Boot aus ausgeübt wird, zwischen dem dritten Samstag von März und dem Freitag vor dem ersten Samstag von Juni einschliesslich erlaubt, und zwar in den Kanälen, schiffbaren oder flössbaren Wasserläufen des nördlichen Teils der Wallonischen Region, der durch die Sambre un ...[+++]




D'autres ont cherché : goede vrijdag     hele dij     hele poot     heling     over het hele lichaam verspreid     systemisch     vergaderloze vrijdag     vrijdag de hele     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrijdag de hele' ->

Date index: 2022-04-11
w