Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Actieplan van 1998
Actieplan van Wenen
JBZ
Justitie en Binnenlandse Zaken
RVVR

Traduction de «vrijheid veiligheid en rechtvaardigheid zoals omschreven » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid [ JBZ | Justitie en Binnenlandse Zaken | RVVR [acronym] ]

Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts [ JI | Justiz und Inneres | RFSR [acronym] ]


Actieplan van 1998 | Actieplan van de Raad en de Commissie over hoe de bepalingen van het Verdrag van Amsterdam inzake de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid het best kunnen worden uitgevoerd | Actieplan van Wenen

Aktionsplan des Rates und der Kommission zur bestmöglichen Umsetzung der Bestimmungen des Amsterdamer Vertrags über den Aufbau eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts | Wiener Aktionsplan


gemeenschappelijke ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid

gemeinsamer Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts | Raum der inneren Sicherheit


Werkgroep ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid

Gruppe Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts | Gruppe Sicherheit und Recht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. overwegende dat een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, zoals neergelegd in de Verdragen, moet beantwoorden aan de behoeften van burgers en bedrijfsleven, bij voorbeeld door het creëren van eenvoudiger en duidelijker procedures, en daarbij de toegang tot de rechter moet bevorderen;

B. in der Erwägung, dass ein Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, wie er in den Verträgen verankert ist, die Bedürfnisse der Bürger und der Unternehmen erfüllen muss, zum Beispiel durch die Schaffung einfacherer und eindeutigerer Verfahren bei gleichzeitiger Erleichterung des Zugangs zu den Gerichten,


Op grond van de interneveiligheidsstrategie zijn vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid doelstellingen die tegelijkertijd moeten worden nagestreefd, en om vrijheid en rechtvaardigheid te bereiken, moet veiligheid altijd worden nagestreefd in overeenstemming met de in de verdragen opgenomen beginselen, de rechtsstaat en de verplichtingen van de Unie op het vlak van de grondrechten.

Gemäß der Strategie zur inneren Sicherheit sollten die Ziele Freiheit, Sicherheit und Recht parallel angestrebt werden. Um Freiheit und Recht zu schaffen, sollte die Sicherheit immer im Einklang mit den Grundsätzen der Verträge, der Rechtsstaatlichkeit und den sich aus den Grundrechten ergebenden Verpflichtungen der Union angestrebt werden.


In het actieplan van de Raad en de Commissie waarin wordt aangegeven hoe de bepalingen van het Verdrag van Amsterdam inzake de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid het best kunnen worden uitgevoerd , in de conclusies van de Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober 1999, in de resolutie van het Europees Parlement van 20 september 2000 over het standpunt van de Europese Unie op de Wereldconferentie tegen racisme en de huidige situatie in de Unie en in de mededeling van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement over de halfjaarlijkse bijwerking van het scorebord van de vorderingen op he ...[+++]

In dem Aktionsplan des Rates und der Kommission zur bestmöglichen Umsetzung der Bestimmungen des Vertrags von Amsterdam über den Aufbau eines Raumes der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts , in den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Tampere vom 15. und 16. Oktober 1999, in der Entschließung des Europäischen Parlaments vom 20. September 2000 zum Standpunkt der Europäischen Union auf der Weltkonferenz gegen Rassismus und zu der aktuellen Situation in der Union und in der Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament über die halbjährliche Aktualisierung des Anzeigers der Fortschritte bei der Schaffung ...[+++]


L. overwegende dat de Raad krachtens artikel 42 van het Verdrag betreffende de Europese Unie kan besluiten dat de bevoegdheid voor het ontwikkelen van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid zoals omschreven in artikel 29, onder Titel IV van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap valt, en zo een uniform rechtskader kan creëren voor maatregelen die tot invoering van bindende strafrechtelijke sancties nopen,

L. in der Erwägung, dass der Rat gemäß Artikel 42 des EU-Vertrags befugt ist, die Zuständigkeit für die Schaffung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts im Sinne von Artikel 29 auf Titel IV des EG-Vertrags zu übertragen, und somit einen einheitlichen Rechtsrahmen für Maßnahmen, die die Einführung strafrechtlicher Maßnahmen erfordern, schaffen kann,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L. overwegende dat de Raad krachtens artikel 42 van het Verdrag betreffende de Europese Unie kan besluiten dat de bevoegdheid voor het ontwikkelen van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid zoals omschreven in artikel 29, onder Titel IV van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap valt, en zo een uniform rechtskader kan creëren voor maatregelen die tot invoering van strafrechtelijke sancties nopen,

L. in der Erwägung, dass der Rat gemäß Artikel 42 des Vertrags über die Europäische Union befugt ist, die Zuständigkeit für die Schaffung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts im Sinne von Artikel 29 auf Titel VI des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft zu übertragen, und somit einen einheitlichen Rechtsrahmen für Maßnahmen, die die Einführung strafrechtlicher Maßnahmen erfordern, schaffen kann,


Mijnheer de Voorzitter, dames en heren afgevaardigden, ik wil er tot slot graag op wijzen dat 1 mei niet alleen de dag is waarop tien nieuwe lidstaten zijn toegetreden, maar ook de dag waarop de termijn voor de tenuitvoerlegging van de eerste fase van de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, zoals die in het Verdrag van Amsterdam is vastgelegd, is verlopen.

Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordneten! Ich möchte abschließend daran erinnern, dass der 1. Mai ja nicht nur der Tag des Beitritts der zehn neuen Mitgliedstaaten ist, sondern dann auch die im Vertrag von Amsterdam festgelegte Frist für die Umsetzung der ersten Phase des schrittweisen Entwicklung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und der Justiz endet.


58. wenst dat de gebieden Justitie en Binnenlandse Zaken snel worden opgenomen in de overige beleidsterreinen van de Unie en dat de totstandbrenging van de ruimte van vrijheid , veiligheid en rechtvaardigheid zoals voorzien door de Europese Raad van Tampere wordt afgerond, met name om te zorgen dat hiervan optimaal gebruik kan worden gemaakt door de tien nieuwe lidstaten van de Unie;

58. fordert, dass die Bereiche Justiz und Inneres rasch in die anderen Politikbereiche der Union einbezogen werden und dass die Verwirklichung des RFSR abgeschlossen wird, wie der Europäische Rat dies auf seiner Tagung in Tampere gefordert hat, insbesondere mit dem Ziel, eine optimale Nutzung durch die zehn neuen Mitgliedstaaten der Union zu ermöglichen;


Het heeft betrekking op alle vormen van geweld, met inbegrip van geweld binnen het gezin, geweld op school, geweld tegen minderheden zoals homoseksuelen, gehandicapten, etnische minderheden enz. Het Daphne-programma is in het kader van haar prioritaire doelstelling om een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid tot stand te brengen, een van de bouwstenen van de Europese Commissie bij de bestrijding van criminaliteit.

Die geförderten Projekte betreffen Gewalt jeglicher Form einschließlich häuslicher Gewalt, Gewalt in der Schule, gegenüber Minderheiten wie Homosexuellen, Behinderten und ethnischen Minderheiten usw.


Als gedeeltelijke reactie op deze situatie heeft de Unie intersectorale beleidsagenda's opgesteld zoals in Tampere (1999) voor de kwesties in verband met vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, in Lissabon (2000) voor de economische en sociale hernieuwing tot 2010 of in Göteborg (2001) met een strategie voor duurzame ontwikkeling.

Darauf hat die Union mit politikfeldübergreifenden Agenden zu reagieren versucht, wie etwa 1999 in Tampere mit einem Konzept für einen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, 2000 in Lissabon mit einer bis 2010 laufenden Agenda zur wirtschaftlichen und sozialen Erneuerung oder 2001 in Göteborg mit der Strategie für eine nachhaltige Entwicklung.


Totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, zoals bepaald in het Verdrag van Amsterdam.

Verwirklichung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts im Sinne des Vertrags von Amsterdam.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrijheid veiligheid en rechtvaardigheid zoals omschreven' ->

Date index: 2021-12-06
w