Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vrijstelling geniet heeft » (Néerlandais → Allemand) :

De verhoging van de belastingvrije som voor kinderen ten laste voor de persoon met de hoogste inkomsten, terwijl die inkomsten zijn vrijgesteld met toepassing van artikel 3 van bijlage III van het Protocol van 27 juni 1997, kan echter, rekening houdend met die vrijstelling, niet ten goede komen aan de echtgenoot welke die inkomsten ontvangt, noch aan de persoon die lagere inkomsten geniet dan die van die echtgenoot, terwijl die in België belastbaar zijn, hetgeen tot gevolg heeft ...[+++]

Der Zuschlag auf den Steuerfreibetrag für Kinder zu Lasten auf Seiten der Person mit dem höchsten Einkommen, während diese Einkünfte in Anwendung von Artikel 3 von Anlage III des Protokolls vom 27. Juni 1997 von der Steuer befreit sind, kann jedoch angesichts dieser Befreiung weder dem Ehepartner mit diesem Einkommen, noch demjenigen, der ein niedrigeres Einkommen als dieser Ehepartner hat, von Vorteil sein, obwohl diese in Belgien steuerpflichtig sind, was zur Folge hat, dass die betroffenen Ehepaare im Vergleich zu den Ehepaaren, bei denen kein Ehepartner befreite Einkünfte bezieht, nachteilhaft behandelt werden.


Terecht heeft de commissaris erop gewezen dat in Oekraïne meer dan de helft van de aanvragers de een of andere vorm van vrijstelling geniet.

Der Herr Kommissar hat mit Recht darauf hingewiesen, dass in der Ukraine über 50 Prozent der Antragsteller von Befreiungen der einen oder anderen Art profitieren.


van ieder die ouder dan veertien jaar oud is en verblijft in een ruimte waarop dit artikel betrekking heeft, om desgevraagd een verklaring over haar/zijn nationaliteit te tekenen, en, indien hij/zij geen vrijstelling geniet, een ondertekende verklaring met de uit hoofde van dit artikel vereiste gegevens over te leggen;

jeder Person über vierzehn Jahren, die sich in Räumlichkeiten aufhält, für die dieser Artikel gilt, auf Verlangen eine Erklärung betreffend ihre Staatsangehörigkeit zu unterzeichnen, und — sofern sie nicht davon freigestellt ist — eine unterzeichnete Erklärung mit den gemäß diesem Artikel vorgeschriebenen Angaben vorzulegen;


59. dringt er bij India, dat het protocol van Kyoto heeft ondertekend, maar een tijdelijke vrijstelling van bepaalde engagementen geniet, op aan meer gevoeligheid aan de dag te leggen met betrekking tot de kwestie van de opwarming van de aarde, en op het gebied van ontwikkeling in zijn behoeften te voorzien en zijn doelstellingen te verwezenlijken op een redelijke manier die verenigbaar is met duurzame ontwikkeling;

59. drängt Indien, das das Kyoto-Protokoll zwar ratifiziert hat, jedoch vorübergehend nicht in der Lage ist, bestimmte Verpflichtungen zu übernehmen, eine größere Sensibilität für die globale Erwärmung an den Tag zu legen und gleichzeitig in vernünftiger Weise und im Einklang mit der Nachhaltigkeit seine Entwicklungserfordernisse und -ziele zu verfolgen;


54. dringt er bij India, dat het protocol van Kyoto heeft ondertekend, maar een tijdelijke vrijstelling van bepaalde engagementen geniet, op aan meer gevoeligheid aan de dag te leggen met betrekking tot de kwestie van de opwarming van de aarde, en op het gebied van ontwikkeling in zijn behoeften te voorzien en zijn doelstellingen te verwezenlijken op een redelijke manier die verenigbaar is met duurzame ontwikkeling;

54. drängt Indien, das das Kyoto-Protokoll zwar ratifiziert hat, jedoch vorübergehend nicht in der Lage ist, bestimmte Verpflichtungen zu übernehmen, eine größere Sensibilität für die globale Erwärmung an den Tag zu legen und gleichzeitig in vernünftiger Weise und im Einklang mit der Nachhaltigkeit seine Entwicklungserfordernisse und -ziele zu verfolgen;


Terwijl Spanje vrijstelling geniet, heeft de Britse vleesindustrie zwaar te lijden onder de toepassing van een soortgelijke richtlijn waarvoor ruïneus dure veterinaire controles in onze slachthuizen uitgevoerd moeten worden.

Während Spanien also diese Ausnahme zugestanden wird, ist die britische Fleischindustrie durch die Pflicht zur Umsetzung einer ähnlichen Richtlinie, nach der in unseren Schlachthöfen äußerst kostenaufwendige Veterinärkontrollen vorgenommen werden müssen, stark in Mitleidenschaft gezogen.


De Commissie heeft dan ook besloten dat de transactie geen aanleiding geeft tot ernstige twijfels in de zin van artikel 12, lid 3, van Verordening 1017/68, hetgeen automatisch inhoudt dat de gemeenschappelijke onderneming voor een nieuwe periode van drie jaar vrijstelling geniet.

Deshalb hat sie gemäß Art. 12 Abs. 3 der Verordnung Nr. 1017/68 keine erheblichen Zweifel geltend gemacht, so dass das Gemeinschaftsunternehmen automatisch in den Genuss einer Verlängerung der Freistellung um weitere drei Jahre kommt.


(236) Deze vrijstelling van de vermogens- bedrijfskapitaal- en vennootschapsbelasting, die Wfa als onderdeel van WestLB geniet, heeft als gevolg dat de winsten van Wfa aangroeien (respectievelijk de verliezen kleiner worden), waardoor de potentiële noodzaak voor de deelstaat om extra kapitaal voor de bevordering van de woningbouw in te brengen afneemt, en de nettovermogenswaarde van Wfa zou kunnen stijgen.

(236) Durch die Befreiung der Wfa innerhalb der WestLB von der Vermögen-, Gewerbekapital- und Körperschaftsteuer erhöhen sich die Gewinne (bzw. vermindern sich die Verluste) der Wfa, reduziert sich die potentielle Notwendigkeit für das Land zusätzliches Kapital für die Wohnungsbauförderung zuzuführen, und könnte sich das Nettovermögen der Wfa erhöhen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrijstelling geniet heeft' ->

Date index: 2021-12-23
w