Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vrijstelling waarvan sprake » (Néerlandais → Allemand) :

Dit moet ervoor zorgen dat enkel activiteiten waarbij het Agentschap een toegevoegde waarde levert aan het beheer van projecten of programma's, gebruik kunnen maken van de vrijstelling waarvan sprake is in artikel 3 van Protocol nr. 7 betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie, dat is het gehecht aan het VEU en het VWEU („Protocol nr. 7”) en artikel 15, lid 1, onder aa), van Richtlijn 2006/112/EG van de Raad .

Dadurch soll sichergestellt werden, dass die Befreiung gemäß Artikel 3 des dem EUV und dem AEUV beigefügten Protokolls Nr. 7 über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union (im Folgenden: Protokoll Nr. 7) und gemäß Artikel 151 Absatz 1 Buchstabe aa der Richtlinie 2006/112/EG des Rates ausschließlich für Tätigkeiten, in denen die Rolle der Agentur bei der Verwaltung von Projekten oder Programmen zur Unterstützung der Mitgliedstaaten einen zusätzlichen Nutzen darstellt, in Anspruch genommen werden kann.


Dit moet ervoor zorgen dat enkel activiteiten waarbij het Agentschap een toegevoegde waarde levert aan het beheer van projecten of programma's, gebruik kunnen maken van de vrijstelling waarvan sprake is in artikel 3 van Protocol nr. 7 betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie, dat is het gehecht aan het VEU en het VWEU („Protocol nr. 7”) en artikel 15, lid 1, onder aa), van Richtlijn 2006/112/EG van de Raad .

Dadurch soll sichergestellt werden, dass die Befreiung gemäß Artikel 3 des dem EUV und dem AEUV beigefügten Protokolls Nr. 7 über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union (im Folgenden: Protokoll Nr. 7) und gemäß Artikel 151 Absatz 1 Buchstabe aa der Richtlinie 2006/112/EG des Rates ausschließlich für Tätigkeiten, in denen die Rolle der Agentur bei der Verwaltung von Projekten oder Programmen zur Unterstützung der Mitgliedstaaten einen zusätzlichen Nutzen darstellt, in Anspruch genommen werden kann.


« Het Fonds is niet gehouden tot vergoeding van de schade veroorzaakt door motorrijtuigen bedoeld in artikel 14 van de wet van 1 juli 1956 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, wanneer gebruik gemaakt is van de mogelijkheid tot vrijstelling waarvan sprake in voornoemd artikel ».

« Der Fonds ist nicht verpflichtet, die Schäden zu vergüten, die durch Kraftfahrzeuge im Sinne von Artikel 14 des Gesetzes vom 1. Juli 1956 über die Haftpflichtversicherung in Bezug auf Kraftfahrzeuge verursacht wurden, wenn von der im vorstehenden Artikel vorgesehenen Möglichkeit der Befreiung Gebrauch gemacht wurde ».


« Het Fonds is niet gehouden tot vergoeding van de schade veroorzaakt door motorrijtuigen bedoeld in artikel 14 van de wet van 1 juli 1956 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, wanneer gebruik gemaakt is van de mogelijkheid tot vrijstelling waarvan sprake in voornoemd artikel ».

« Der Fonds ist nicht verpflichtet, die Schäden zu vergüten, die durch Kraftfahrzeuge im Sinne von Artikel 14 des Gesetzes vom 1. Juli 1956 über die Haftpflichtversicherung in Bezug auf Kraftfahrzeuge verursacht wurden, wenn von der im vorstehenden Artikel vorgesehenen Möglichkeit der Befreiung Gebrauch gemacht wurde ».


Aan het Hof wordt de vraag gesteld of de in het geding zijnde bepalingen bestaanbaar zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre zij het slachtoffer van een door een toevallig feit veroorzaakt verkeersongeval slechts de mogelijkheid bieden om een schadevergoeding te verkrijgen wanneer diegene die het ongeval heeft veroorzaakt, een motorrijtuig bestuurde dat is onderworpen aan de verplichte verzekering, en geen voertuig waarvoor de Staat of een openbare instelling gebruik heeft gemaakt van de vrijstelling van verzekering waarvan sprake is in artikel 14 va ...[+++]

Der Gerichtshof wird dazu befragt, ob die betreffenden Bestimmungen mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar seien, insofern sie es dem Opfer eines durch Zufall verursachten Verkehrsunfalls nur ermöglichten, die Vergütung seines Schadens zu erreichen, wenn der Unfallverursacher ein Kraftfahrzeug führe, dass der Pflichtversicherung unterliege, und nicht ein Fahrzeug, für das der Staat oder eine öffentliche Einrichtung von der in Artikel 14 des Gesetzes vom 1. Juli 1956 vorgesehenen Versicherungsbefreiung Gebrauch gemacht habe.


§ Om "dubbele normen" (d.w.z. een stel eisen ingevoerd door Richtlijn 2001/95/EG inzake algemene productveiligheid, en daarnaast een ander stel ingevoerd door onderhavig voorstel) te vermijden en de grotere bescherming te waarborgen die door onderhavig voorstel wordt ingevoerd, moet de vrijstelling waarvan sprake in artikel 13, lid 2 van de verordening worden geschrapt.

§ Um „doppelte Normen“ (d.h. ein Bündel von Anforderungen, die in der Richtlinie 2001/95/EG über allgemeine Produktsicherheit vorgesehen sind, und ein weiteres Bündel von Anforderungen, die in dem vorliegenden Vorschlag vorgesehen sind) zu vermeiden und das höhere Schutzniveau sicherzustellen, das der vorliegende Vorschlag vorsieht, sollte die in Artikel 13 Absatz 2 der Verordnung vorgesehene Ausnahme gestrichen werden.


Frankrijk heeft in zijn memorandum van december 1999, bevestigd door een gedetailleerd verzoek van 12 maart 2002, een verzoek gericht tot de Europese Commissie om verlenging van de regeling voor vrijstelling van de octroi de mer, waarbij het land met name verwees naar de indertijd door het Europees Parlement geïntroduceerde objectieve criteria, waarvan expliciet sprake is in beschikking 89/688/EEG.

Frankreich beantragte in seinem Memorandum vom Dezember 1999, das durch seinen mit Gründen versehenen Antrag vom 12. Mai 2002 bestätigt wurde, die Verlängerung der Geltungsdauer der Freistellungsregelung, wobei es insbesondere die objektiven Kriterien anführte, die in der Entscheidung des Rates 89/688/EWG explizit vorgesehen sind und die vom Europäischen Parlament aufgenommen worden waren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrijstelling waarvan sprake' ->

Date index: 2021-09-18
w