Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baremische vrijwaringsclausule
File mogelijk
Mogelijk ernstig risico
Mogelijke conflicten bij eindgebruikers beoordelen
Mogelijke conflicten bij eindgebruikers evalueren
Mogelijke gevaren op luchthavens aanpakken
Mogelijke gevaren op vliegvelden aanpakken
Ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie
Ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie
Potentiële conflicten bij eindgebruikers beoordelen
Potentiële conflicten bij eindgebruikers evalueren
Potentiële gevaren op luchthavens aanpakken
Potentiële gevaren op vliegvelden aanpakken
Speciale vrijwaringsclausule
Status van mogelijke kandidaat-lidstaat
Vrijwaringsclausule
Vrijwaringsmaatregel

Vertaling van "vrijwaringsclausules mogelijk " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden

Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung


baremische vrijwaringsclausule

Klausel zur Sicherung der Gehaltstabelle


status van mogelijke kandidaat voor het EU-lidmaatschap | status van mogelijke kandidaat-lidstaat

Status als möglicher Bewerber | Status als mögliches Bewerberland | Status als potenzielles Bewerberland


mogelijke gevaren op vliegvelden aanpakken | potentiële gevaren op luchthavens aanpakken | mogelijke gevaren op luchthavens aanpakken | potentiële gevaren op vliegvelden aanpakken

gegen mögliche Gefahren auf Flugplätzen vorgehen


mogelijke conflicten bij eindgebruikers evalueren | potentiële conflicten bij eindgebruikers evalueren | mogelijke conflicten bij eindgebruikers beoordelen | potentiële conflicten bij eindgebruikers beoordelen

potenzielle Konflikte mit dem Endverbraucher beurteilen






vrijwaringsclausule [ vrijwaringsmaatregel ]

Schutzklausel [ Schutzmaßnahme ]




mogelijk ernstig risico

potenziell schwerwiegende Gefahr
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze vrijwaringsclausule maakt het mededingingsautoriteiten mogelijk, in uitzonderlijke omstandigheden, te besluiten dat de gezamenlijke verkoop door een producentenorganisatie ofwel opnieuw moet worden beoordeeld ofwel niet mag plaatsvinden indien de markt als geheel negatief wordt beïnvloed.

Auf der Grundlage dieser Schutzklausel können die zuständigen Wettbewerbsbehörden unter außergewöhnlichen Umständen beschließen, dass der gemeinsame Verkauf durch eine landwirtschaftliche Erzeugerorganisation entweder neu bewertet werden muss oder nicht stattfinden darf, wenn der Markt insgesamt dadurch beeinträchtigt wird.


13. is van mening dat differentiatie, bij voorkeur en zo mogelijk, moet plaatsvinden binnen een rechtshandeling die gericht is tot alle lidstaten door middel van derogaties en vrijwaringsclausules, in plaats van via de uitsluiting bij voorbaat van sommige lidstaten van de territoriale draagwijdte van een rechtshandeling; onderstreept evenwel dat de vele derogaties en vrijwaringsclausules de eenheid van de EU en de samenhang en doeltreffendheid van het EU-rechtskader ondermijnen;

13. ist der Ansicht, dass die Differenzierung vorzugsweise und nach Möglichkeit im Rahmen eines Rechtsakts, der an alle Mitgliedstaaten gerichtet ist, mit Hilfe von Ausnahmeregelungen und Schutzmaßnahmen durchgeführt werden sollte, statt einige Mitgliedstaaten von vornherein vom territorialen Anwendungsbereich des Rechtsakts auszuschließen; betont allerdings, dass eine hohe Anzahl von Ausnahmeregelungen und Schutzmaßnahmen die Einheit der EU sowie die Kohärenz und Effektivität ihres Rechtsrahmens untergräbt;


(3) Er moeten zo geschikt mogelijke procedures worden vastgesteld die moeten zorgen voor een doeltreffende toepassing van de bepalingen van de overeenkomst die de bilaterale vrijwaringsclausule betreffen, alsook voor de toepassing van het stabilisatiemechanisme voor bananen waarover met Midden-Amerika overeenstemming is bereikt.

(3) Es ist nunmehr erforderlich, die optimalen Verfahren für die Gewährleistung einer wirksamen Anwendung einiger Bestimmungen des Abkommens bezüglich der bilateralen Schutzklausel sowie die Anwendung des mit Zentralamerika vereinbarten Stabilisierungsmechanismus für Bananen festzulegen.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, de vrijhandelsovereenkomst met Zuid-Korea zorgt voor een waaier aan mogelijkheden voor zowel de Europese als de Koreaanse industrie, maar om de mogelijke negatieve gevolgen voor de Europese industrie te vermijden, is het onontbeerlijk om te kunnen terugvallen op een doeltreffende vrijwaringsclausule.

– (ES) Herr Präsident, das Freihandelsabkommen mit Südkorea wird sowohl für die europäische als auch die koreanische Industrie Möglichkeiten schaffen, aber um jegliche negativen Auswirkungen auf die europäische Industrie zu verhindern, ist es unerlässlich, über eine wirksame Schutzklausel zu verfügen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. wenst dat zoveel mogelijk klaarheid in deze zaak wordt gebracht en constateert dat, als de beweringen bevestigd worden, zij een ernstige schending van artikel 6 van het EU-Verdrag vormen, in welk geval artikel 7 van het EU-Verdrag dient te worden toegepast; is van oordeel dat, indien de beweringen in verband met een kandidaat-land worden bevestigd, de vrijwaringsclausule in zijn toetredingsverdrag moet worden toegepast; is in dit verband verheugd over de aankondiging door de Poolse regering dat het de zaak van mogelijke geheime g ...[+++]

3. stellt fest, dass in dieser Angelegenheit ein Höchstmaß an Klarheit geschaffen werden muss und dass diese Handlungen, wenn sie bestätigt werden, eine bedenkliche Verletzung von Artikel 6 des EU-Vertrags darstellen und dass infolgedessen Artikel 7 des EU-Vertrags anzuwenden ist; stellt fest, dass, wenn die genannten Behauptungen sich im Fall eines Beitrittslandes bestätigen sollten, die Sicherungsklausel in dessen Beitrittsvertrag Anwendung fände; begrüßt in diesem Zusammenhang die von der polnischen Regierung angekündigte Untersuchung der Frage nach möglichen CIA-Geheimgefängnissen in Polen und fordert dazu auf, hier wesentliche Ans ...[+++]


De vrijwaringsclausule (artikel 11) moest het mogelijk maken ook handelaren bij de maatregelen te betrekken, onder bepaalde voorwaarden terugroepacties mogelijk te maken, alsmede bij aanzienlijke risico's voor leven en gezondheid de snelle uitwisseling van informatie tussen de lidstaten en de Commissie.

Die Schutzklausel (Artikel 11) sollte ermöglichen, dass auch Händler in die Maßnahmen einbezogen werden, unter bestimmten Voraussetzungen Rückrufaktionen möglich sind und bei erheblichen Gefährdungen für Leben und Gesundheit Schnellinformationen zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission ausgetauscht werden.


Op grond van het gunstige advies van het Permanent Veterinair Comité beslist de Commissie vandaag over de toepassing van de vrijwaringsclausule om erop toe te zien dat alle verontreinigde of mogelijk verontreinigde producten uit de markt worden genomen of gehouden.

Nach der befürwortenden Stellungnahme des Ständigen Veterinärausschusses entscheidet die Kommission heute über die Anwendung der Schutzklausel, um sicherzustellen, daß alle kontaminierten oder potentiell kontaminierten Erzeugnisse aus dem Markt genommen werden.


De interimovereenkomst, die het mogelijk maakt het commerciële gedeelte (tariefbepalingen, afschaffing van kwantitatieve beperkingen, enz.) en de begeleidende maatregelen (vrijwaringsclausule, anti-dumpingregels, enz.) van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst op voorlopige basis toe te passen, is op 29 december 1994 in Moskou geparafeerd.

Das Interimsabkommen gestattet die vorläufige Anwendung der handelspolitischen Bestimmungen (zolltarifliche Bestimmungen, Beseitigung der mengenmäßigen Beschränkungen usw.) sowie der diesbezüglichen Maßnahmen (Schutzmaßnahmen, Antidumpingregeln usw.) des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens. Das Interimsabkommen wurde in Moskau am 29. Dezember 1994 paraphiert.


De Interim-Overeenkomst, die de tijdelijke toepassing van het handelsdeel (tariefbepalingen, opheffing van kwantitatieve beperkingen, ....) en de begeleidende maatregelen (vrijwaringsclausule, anti-dumpingregels ....) van de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst mogelijk maakt, werd op 7 april 1995 in Brussel geparafeerd.

Das Interimsabkommen, das die vorläufige Anwendung des handelspolitischen Teils (Zollvorschriften, Aufhebung der mengenmäßigen Beschränkungen ...) und der Begleitmaßnahmen (Schutzklausel, Antidumpingregeln ...) des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens ermöglicht, wurde am 7. April 1995 in Brüssel paraphiert.


Eveneens is een vrijwaringsclausule opgenomen die het de partijen mogelijk maakt om eenzijdig spoedmaatregelen te treffen, teneinde de volksgezondheid en de diergezondheid te beschermen.

Außerdem ist eine Schutzklausel vorgesehen, die es den Vertragsparteien gestattet, einseitige Dringlichkeitsmaßnahmen zu treffen, um die Gesundheit von Mensch und Tier zu schützen.


w