Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baremische vrijwaringsclausule
Speciale vrijwaringsclausule
Tarifaire vrijwaringsclausule
Vrijwaringsclausule
Vrijwaringsmaatregel

Vertaling van "vrijwaringsclausules zullen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
baremische vrijwaringsclausule

Klausel zur Sicherung der Gehaltstabelle




vrijwaringsclausule [ vrijwaringsmaatregel ]

Schutzklausel [ Schutzmaßnahme ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Met de invoering van de vrijwaringsclausule, samen met het wederkerigheidsmechanisme, zullen instrumenten beschikbaar zijn die de internationale betrekkingen van de Europese Unie kunnen beïnvloeden.

Die Einführung der so genannten Schutzklausel zusammen mit dem Gegenseitigkeitsmechanismus stellen Instrumente dar, deren Anwendung Auswirkungen auf den Bereich der internationalen Beziehungen der Europäischen Union haben kann.


Om slagvaardiger en doeltreffender te kunnen optreden, zullen deze systemen echter toch worden herzien. Er wordt een nieuwe vrijwaringsclausule voor alle sectoren ingevoerd die de Commissie in staat moet stellen noodmaatregelen te nemen als reactie op algemene marktverstoringen – denk aan de maatregelen naar aanleiding van de E‑coli‑crisis in mei‑juli 2011.

Für alle Sektoren wird eine neue Sicherheitsklausel eingeführt, die es der Kommission ermöglicht, mit Sofortmaßnahmen auf allgemeine Marktstörungen zu reagieren – wie etwa der EHEC-Krise von Mai-Juli 2011.


De lidstaten zullen in staat zijn de teelt van ggo's op hun gehele grondgebied of een deel daarvan te beperken of te verbieden zonder een beroep hoeven te doen op de vrijwaringsclausule.

Die Mitgliedstaaten werden den GVO-Anbau in ihrem Hoheitsgebiet oder in einem Teil ihres Hoheitsgebiets beschränken oder verbieten können, ohne die für diesen Zweck vorgesehene Schutzklausel in Anspruch zu nehmen.


Nu wij de waarborg hebben gekregen dat wij als instelling ook bij de eventuele activering van de vrijwaringsclausule zullen worden betrokken, herhalen wij onze volle steun aan Roemenië. Het land heeft nu alle middelen in handen om ervoor te zorgen dat die clausule niet moet worden ingeroepen.

Nachdem uns nunmehr zugesichert wurde, als Institution auch an der eventuellen Aktivierung der Schutzklausel beteiligt zu werden, bekunden wir nochmals unsere volle Unterstützung für Rumänien, ein Land, das gegenwärtig alle Mittel in Händen hat, um sicherzustellen, dass diese Klausel nicht angewendet werden muss.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
43. herinnert eraan dat voor Roemenië dezelfde bepalingen als voor Bulgarije en de nieuwe lidstaten zullen gelden, en dat voor het land daarom (overeenkomstig artikelen 37, 38 en 39 van de Toetredingsakte van 2003) speciale vrijwaringsclausules zullen worden toegepast in geval van ernstige tekortkomingen;

43. verweist darauf, dass Rumänien den gleichen Bestimmungen wie Bulgarien und die neuen Mitgliedstaaten unterliegen wird und dass deshalb auf Rumänien (gemäß den Artikeln 37, 38 und 39 der Beitrittsakte von 2003) bei ernsthaften Beeinträchtigungen besondere Schutzklauseln angewandt werden können;


40. herinnert eraan dat voor Roemenië dezelfde bepalingen als voor Bulgarije en de nieuwe lidstaten zullen gelden, en dat voor het land daarom (overeenkomstig artikelen 37, 38 en 39 van het Verdrag van Athene) speciale vrijwaringsclausules zullen worden toegepast in geval van ernstige tekortkomingen;

40. verweist darauf, dass Rumänien den gleichen Bestimmungen wie Bulgarien und die neuen Mitgliedstaaten unterliegen wird und dass deshalb auf Rumänien (gemäß den Artikeln 37, 38 und 39 des Vertrags von Athen) bei ernsthaften Beeinträchtigungen besondere Schutzklauseln angewandt werden können;


Deze vrijwaringsclausules zullen meer flexibiliteit mogelijk maken bij de aanpak van de eventuele, met de beginperiode van het lidmaatschap verband houdende problemen.

Diese Schutzklauseln werden eine flexiblere Antwort auf eventuelle Probleme in der Anfangsphase der Mitgliedschaft ermöglichen.


Zij spraken de hoop uit dat de alomvattende monitoringverslagen van de Commissie voor de toetredende landen als katalysator zullen dienen om alle openstaande vraagstukken betreffende de correcte uitvoering van de EU-wetgeving, met name op economisch en financieel gebied, vóór de datum van toetreding op te lossen en dat geen vrijwaringsclausules nodig zullen blijken.

Sie brachten ihre Hoffnung zum Ausdruck, dass die umfassenden Beobachtungsberichte der Kommission als Katalysator wirken, so dass die beitretenden Länder Lösungen für alle noch offenen Punkte bei der ordnungsgemäßen Anwendung des EU-Rechts, insbesondere im wirtschaftlichen und finanziellen Bereich, bis zum Beitritt finden können, und dass sich Schutzklauseln nicht als notwendig erweisen.


Wat de mogelijke risico's van genetisch gemodificeerde zaden betreft, merkte hij op dat aan het inroepen van een vrijwaringsclausule zeer strikte voorwaarden zullen worden verbonden.

In Bezug auf etwaige von genetisch verändertem Saatgut ausgehenden Risiken stellte er fest, dass die Inanspruchnahme einer Schutzklausel sehr strengen Bedingungen unterliegen würde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrijwaringsclausules zullen' ->

Date index: 2022-07-23
w