Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einde van tekst
Einde-tekst teken
OCR-software
Optical character recognition
Reglementaire tekst
Software voor tekstherkenning
Tekst
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst hebbende rechtskracht
Tekst memoriseren
Tekst vanbuiten leren
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Vroegere klimaatschommelingen
Vroegere klimaatveranderingen
Vroegere socialistische landen
Zoekfunctie op de volledige tekst

Vertaling van "vroegere tekst " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
vroegere klimaatschommelingen | vroegere klimaatveranderingen

Veränderlichkeit des rekonstruierten Klimas


tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

Text vor der Übersetzung analysieren


OCR-software | software voor het omzetten van niet-bewerkbare tekst in bewerkbare tekst | optical character recognition | software voor tekstherkenning

Softwares für optische Zeichenerkennung | Texterkennungssoftware | Software für die optische Zeichenerkennung | Software für optische Zeichenerkennung








tekst hebbende rechtskracht(authentieke tekst)

verbindliche Fassung






vroegere socialistische landen

ehemalige sozialistische Länder
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zo werd in de memorie van toelichting bij het wetsontwerp dat tot de in het geding zijnde bepaling heeft geleid, gepreciseerd dat artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 moest worden vervangen « door een duidelijker tekst die evenwel geen afbreuk doet aan de beginselen van de vroegere tekst » (Parl. St., Kamer, 1995-1996, nr. 364/1, p. 59).

So wurde in der Begründung des Gesetzentwurfs, aus dem die fragliche Bestimmung entstanden ist, präzisiert, dass Artikel 57 § 2 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 « durch einen deutlicheren Text, der jedoch nicht die Prinzipien des vorherigen Textes beeinträchtigt » zu ersetzen war (Parl. Dok., Kammer, 1995-1996, Nr. 364/1, S. 59).


Dit is het geval met de heer Amato, de vroegere Italiaanse premier, die vertelde dat de tekst onleesbaar werd gemaakt omdat anders iedereen zou hebben begrepen dat het een Grondwet was en om een referendum zou hebben geroepen.

Das gilt für den ehemaligen italienischen Ministerpräsidenten d'Amato, der gesagt hat, dass ein unlesbarer Text erarbeitet wurde, denn, wäre der Text einfach gewesen, dann hätte jeder gesehen, dass es sich um eine Verfassung handelt und nach einem Referendum verlangt.


De debatten die de goedkeuring van de wet van 28 juli 1987 voorafgaan, die het mogelijk heeft gemaakt volmacht te geven aan een bloed- of aanverwant tot in de derde graad, terwijl de vroegere tekst in de tweede graad voorzag, geven de wil van de wetgever weer om een evenwicht te vinden tussen de reële mogelijkheid om bij volmacht te kunnen stemmen en de bestrijding van misbruiken (Parl. St., Kamer, 1985-1986, nr. 591/3, p. 2).

Die Debatten vor der Verabschiedung des Gesetzes vom 28. Juli 1987, das die Möglichkeit geschaffen habe, einem Verwandten oder Verschwägerten bis zum dritten Grad eine Vollmacht zu erteilen, während der vorherige Text den zweiten Grad vorgesehen habe, drückten den Willen des Gesetzgebers aus, ein Gleichgewicht zu finden zwischen der reellen Möglichkeit, per Vollmacht wählen zu können, und der Bekämpfung von Missbräuchen (Parl. Dok., Kammer, 1985-1986, Nr. 591/3, S. 2).


Artikel 26 van de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering - vroegere tekst - maakt evenwel geen onderscheid naargelang de burgerlijke vordering al dan niet uit een misdrijf voortvloeit.

Artikel 26 des Präliminartitels des Strafprozessgesetzbuches - früherer Text - unterscheide jedoch nicht, je nachdem, ob die Zivilklage sich aus einem Delikt ergebe oder nicht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Hof overweegt dat naar luid van de vroegere tekst van artikel 425, tweede zin, van het Wetboek van Strafvordering, welke toepasselijk was tijdens de termijnen van artikel 420bis binnen welke de eisers een memorie konden indienen, de burgerlijke partij die slechts kon indienen door tussenkomst van een advocaat bij het Hof van Cassatie.

Der Hof erwägt, dass laut des früheren Textes von Artikel 425 zweiter Satz des Strafprozessgesetzbuches, welcher anwendbar gewesen sei während der in Artikel 420bis vorgesehenen Fristen, innerhalb deren die Kläger einen Schriftsatz hätten einreichen können, die Zivilpartei diesen nur über einen Anwalt beim Kassationshof habe einreichen können.


Anders dan de Vlaamse Regering beweert, heeft de vroegere tekst van artikel 9 niet dezelfde draagwijdte als de gewijzigde tekst, aangezien de gemeente Knokke-Heist op grond van de oorspronkelijke bepaling geen vermindering van haar trekkingsrecht zou ondergaan.

Im Unterschied zur Behauptung der Flämischen Regierung habe der frühere Text von Artikel 9 nicht die gleiche Tragweite wie der abgeänderte Text, da die Gemeinde Knokke-Heist aufgrund der ursprünglichen Bestimmung keine Verringerung ihres Ziehungsrechtes erleiden werde.


De vroegere drie richtlijnen, voor leveringen, diensten en werken, zijn gecodificeerd en omgewerkt tot één nieuwe tekst, waardoor het aantal artikelen tot bijna de helft kon worden teruggebracht.

Die drei klassischen Richtlinien - es gibt eine Richtlinie für Lieferaufträge, eine für Dienstleistungsaufträge und eine für Bauaufträge - werden in einer einzigen schlüssigen Richtlinie kodifiziert und neugefaßt, so daß sich die Zahl der Artikel nahezu um die Hälfte verringert.


Genoemd artikel is van nu af de gemeenschappelijke juridische basis voor alle acties ten gunste van deze gebieden. Om te beginnen heeft het nieuwe artikel een ruimere werkingssfeer dan het vroegere artikel 227, lid 2, van het Verdrag. Voortaan heeft de tekst niet alleen betrekking op de Franse overzeese departementen, maar ook op de Azoren, Madeira en de Canarische Eilanden.

Zunächst ist zu sagen, daß der Anwendungsbereich umfassender ist als der des früheren Artikels 227 Absatz 2. So sind neben den französischen überseeischen Departements auch die Azoren, Madeira und die Kanarischen Inseln betroffen.


Er zijn dan ook twee specifieke beoordelingen geïntroduceerd die nieuw zijn ten opzichte van voorgaande jaren, één over onderwijs en burgerschap en één over economische en financiële zaken (die vroeger onder intern beleid vielen), en twee vroegere beoordelingen (pretoetredingssteun en externe maatregelen) zijn samengevoegd tot één tekst over externe steun, ontwikkeling en uitbreiding.

Deshalb wurden im Vergleich zur Berichterstattung in den Vorjahren zwei neue spezifische Beurteilungen, eingeführt, von denen sich eine auf den Themenkreis Bildung und Unionsbürgerschaft und die andere auf den Themenkreis Wirtschaft und Finanzen (der zuvor unter die internen Politikbereiche fiel) bezieht. Außerdem wurden zwei frühere spezifische Beurteilungen (Heranführungshilfe und externe Politikbereiche) zu einer Beurteilung für den Themenkreis Außenhilfe, Entwicklung und Erweiterung zusammengefasst.


De Tsjechische autoriteiten bezagen een vroeger en gedeeltelijke tekst en verstrekten uitgebreide inlichtingen gedurende zijn voorbereiding.

Eine vorläufige und partielle Textfassung wurde den tschechischen Stellen zur Überprüfung vorgelegt, die im Laufe der weiteren Arbeiten umfassende Informationen lieferten.


w