Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vrouwen en weerloze burgers steeds » (Néerlandais → Allemand) :

49. benadrukt de belangrijke rol die de EU speelt bij democratisering in derde landen en bij de bevordering van gelijkheid tussen vrouwen en mannen, zowel in de lidstaten als in het kader van haar betrekkingen met derde landen, door de gelijkheidsproblematiek in de thematische prioriteiten op te nemen en een steeds belangrijker rol te laten spelen en door bij het opzetten en ontwikkelen van programma's gebruik te maken van een op participatie gerichte aanpak en daarbij de nadruk te leggen op de bestrijding van genderstereotypen en all ...[+++]

49. betont die entscheidende Rolle der EU beim Demokratisierungsprozess von Drittstaaten und bei der Förderung der Gleichstellung von Frauen und Männern sowohl in ihren Mitgliedstaaten als auch in den Beziehungen zu Drittstaaten durch die Einbeziehung und Förderung von Fragen der Gleichstellung der Geschlechter in relevanten Themenbereichen und durch die Verwendung von partizipatorischen Ansätzen bei der Programmgestaltung und -entwicklung, wobei ein Schwerpunkt auf der Bekämpfung geschlechtsspezifischer Stereotype und jeder Form der Diskriminierung von und der Gewalt gegen Frauen liegen muss, zudem sollen Frauen in die Prävention und Lö ...[+++]


Een Eurobarometer-enquête wees vorig jaar uit dat 62% van de Europese burgers ervan overtuigd is dat er op veel gebieden nog steeds ongelijkheid tussen vrouwen en mannen bestaat.

Einer im letzten Jahr veröffentlichten Eurobarometer‑Umfrage zur Gleichbehandlung von Männern und Frauen zufolge glauben 62 % der Europäer, dass die Ungleichheit zwischen Männern und Frauen nach wie vor in vielen gesellschaftlichen Bereichen verbreitet ist.


In een tijd dat de gemiddelde EU-burger steeds zwaarder wordt en 27 procent van de Europese mannen, 32 procent van de Europese vrouwen en maar liefst een kwart van de Europese kinderen zwaarlijvig zijn, verwelkom ik het belangrijke initiatief van de Europese Unie om een begin te maken met de strijd tegen obesitas door zich te buigen over de voedings- en gezondheidsclaims voor levensmiddelen.

Zu einer Zeit, in der der EU-Durchschnittsbürger immer schwerer wird und inzwischen bis zu 27 % der Männer, 32 % der Frauen und erschreckenderweise ein Viertel der Kinder Europas fettleibig sind, begrüße ich aufrichtig die Initiative der Europäischen Union, der Adipositas mit einem ersten, sehr wichtigen Schritt zu Leibe zu rücken: die Beschäftigung mit nährwert- und gesundheitsbezogenen Angaben über Lebensmittel.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, “welke schuld treft mijn kind?”. Deze vraag stelde een moeder in een televisie-interview nadat haar kind het slachtoffer was geworden van een bombardement. Waarom worden kinderen, vrouwen en weerloze burgers steeds weer het slachtoffer van militaire acties?

– Herr Präsident! "Welche Schuld hat mein Kind?" Diese Frage stellte die Mutter eines Opfers der Bombardierung in einem Interview im Fernsehen. Warum müssen immer Kinder, Frauen und wehrlose Zivilisten Opfer militärischer Aktionen sein?


overwegende dat er op Europees niveau weliswaar enige vooruitgang is geboekt op het gebied van gendergelijkheid, maar dat er nog steeds sprake is van ongelijkheid tussen mannen en vrouwen in de sport; overwegende dat de opleidingen voor jonge getalenteerde sporters — mannen en vrouwen — voor iedereen toegankelijk moeten zijn, en vermeden moet worden dat EU-burgers of -ingezetenen worden gediscrimineerd op grond van nationaliteit o ...[+++]

in der Erwägung, dass im Bereich der Gleichstellung der Geschlechter auf europäischer Ebene zwar gewisse Fortschritte erzielt worden sind, dass aber Ungleichheiten zwischen Sportlerinnen und Sportlern fortbestehen; in der Erwägung, dass Fortbildungsprogramme für talentierte jugendliche Sportlerinnen und Sportler für alle zugänglich sein müssen und nicht zu Diskriminierungen zwischen Unionsbürgern und in der Union lebenden Nichtunionsbürgern aufgrund ihrer Nationalität oder ihres Geschlechts führen dürfen,


5. veroordeelt de voortzetting van de oorlog die nog steeds de dood van weerloze burgers veroorzaakt, tot schendingen van de elementaire mensenrechten leidt en de economische en sociale situatie nog verder ontwricht;

5. verurteilt die Fortsetzung des Krieges, der weiterhin den Tod schutzloser Bürger verursacht, elementare Menschenrechte verletzt und zur Verschlechterung der wirtschaftlichen und sozialen Bedingungen führt;


D. overwegende dat vier van de vijf vluchtelingen in de wereld vrouwen en kinderen zijn en dat momenteel 90% van de oorlogsslachtoffers weerloze burgers, met name vrouwen en kinderen, zijn,

D. in der Erwägung, dass vier Fünftel der Flüchtlinge auf der Welt Frauen und Kinder und 90% der Kriegsopfer heute Zivilisten, hauptsächlich Frauen und Kinder sind,


1. Verklaart dat voor de verwezenlijking van een doelmatige plattelandsontwikkelingsstrategie gebruik moet worden gemaakt van de kennis en kwaliteiten van alle burgers en dat maatregelen moeten worden genomen die op hun behoeften aansluiten en zowel met de waarden van onze maatschappij als met het Europese landbouwmodel stroken; hierbij moeten steeds twee essentiële beginselen in het oog worden gehouden: de gelijkheid van mannen en vrouwen en de deelname van ...[+++]

erklärt, dass für eine wirksame Strategie zur Förderung der Entwicklung des ländlichen Raums die Kenntnisse und Ressourcen aller Bürger genutzt und Maßnahmen ergriffen werden müssen, die ihren Bedürfnissen im Einklang mit den Werten unserer Gesellschaft und dem europäischen Landwirtschaftsmodell entsprechen; hierbei sind stets zwei wesentliche Grundsätze zu beachten: die Gleichstellung von Männern und Frauen sowie die Einbeziehung ...[+++]


Ten opzichte van het feit dat de ongelijke toestanden voor mannen en vrouwen nog steeds bestaan, meent meer dan 40% van de ondervraagde Europese burgers dat zowel mannen als vrouwen moeten veranderen.

Vor dem Hintergrund der Tatsache, daß Ungleichheiten zwischen Frauen und Männern fortbestehen, äußern mehr als 40 % der befragten Europäer die Ansicht, daß sich sowohl die Männer als auch die Frauen ändern müssen.


De Verklaring van Madrid riep ook op tot : - een wereldwijde campagne tegen de honger, die één op zeven mensen in de wereld treft; - dringende acties voor het stoppen van wreedheden zoals etnische zuivering, marteling en verkrachting en het doelbewust treffen van burgers, die momenteel 90% van alle oorlogsslachtoffers uitmaken; - maatregelen voor het beschermen en bijstaan van de miljoenen mensen die binnen hun land uit hun woonplaats werden verdreven door lokale conflicten en de herbevestiging van asielrecht voor diegenen die om veiligheidsredenen naar andere landen vluchten; - besef dat voorrang moet worden gegeven aan de besche ...[+++]

In der Madrider Erklärung wurde ferner folgendes gefordert: - einen weltweiten Kreuzzug gegen den Hunger, der einen von sieben Menschen auf der Erde heimsucht; - dringende Schritte, um Greueltaten wie ethnische Säuberung, Folter und Vergewaltigung und das absichtliche Zielen auf Zivilpersonen anzuhalten, die heutzutage 90 % aller Kriegsopfer ausmachen; - Maßnahmen zum Schutz und zur Unterstützung der Millionen Menschen, die durch Konflikte innerhalb ihrer Länder vertrieben wurden, und eine erneute Bestätigung des Asylrechts für diejenigen, die in anderen Ländern Sicherheit ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrouwen en weerloze burgers steeds' ->

Date index: 2025-01-27
w