Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vrouwen erop wijzen » (Néerlandais → Allemand) :

2. benadrukt dat de beschikbare statistieken over de arbeidsparticipatie van vrouwen erop wijzen dat vrouwen vaker een onzekere baan hebben en meer risico lopen om ontslagen te worden, waardoor zij minder goed gedekt zijn door de socialezekerheidsstelsels;

2. betont, dass die vorliegenden Statistiken zur Beschäftigung von Frauen darauf hindeuten, dass Frauen häufiger in prekären Arbeitsverhältnissen tätig und stärker von Kündigungen bedroht sind und daher weniger durch die Sozialversicherungssysteme geschützt sind;


Wat de gevolgen voor vrouwen betreft van het tekort aan personeel en financiële middelen voor de kinderopvang en voor het openbaar onderwijs, wil de Commissie de geachte afgevaardigde graag erop wijzen dat het Europees Sociaal Fonds bepaalde steunmaatregelen medefinanciert teneinde meer mogelijkheden voor vrouwen te creëren om hun kinderen in crèches te kunnen onderbrengen. Dat gebeurt bijvoorbeeld via het operationele programma vo ...[+++]

Was die Auswirkungen der Personal- und Finanzierungsprobleme in Kinderbetreuungsstätten und Schulen auf Frauen betrifft, weist die Kommission den Herrn Abgeordneten darauf hin, dass der europäische Sozialfonds Hilfen kofinanziert, damit Frauen ihre Kinder durch das operative Programm „Entwicklung der Humanressourcen“ in Kinderbetreuungsstätten unterbringen können und die Bildungsqualität im Allgemeinen und Maßnahmen zur Unterstützung von Frauen, wie zum Beispiel Ganztagsschulen, durch das operative Programm für Bildung und lebenslange ...[+++]


Dit gezegd hebbende, wil ik erop wijzen dat in tijden van zogenaamde normale economische groei de zorg ten aanzien van de rechten van vrouwen al groot is, in het bijzonder wat de ongelijke situaties van mannen en vrouwen betreft, op het werk, in de samenleving, binnen het gezin, maar dat deze problemen ernstig verslechteren door de economische en sociale crisis waar we momenteel mee te maken hebben.

In diesem Sinne möchte ich hervorheben, dass sogar in Zeiten des „normalen“ Wirtschaftswachstums, große Bedenken in Bezug auf die Frauenrechte bestehen, besonders in Bezug auf die Ungleichheit zwischen Situationen von Männern und Frauen bei der Arbeit, in der Gesellschaft und im Familienleben, aber diese Probleme werden durch eine Wirtschafts- und Sozialkrise, wie die, in der wir uns momentan befinden, noch weiter verschärft.


– (HU) Graag wil ik mijn collega’s erop wijzen dat het een grove fout is om in het algemeen te spreken over Europese vrouwen en de rechten van vrouwen in de Europese Unie zonder stil te staan bij de tweederangspositie van vrouwen in de postcommunistische nieuwe lidstaten in Midden- en Oost-Europa.

– (HU) Ich möchte meine Kolleginnen und Kollegen darauf aufmerksam machen, dass es ein schwerer Fehler ist, über europäische Frauen und die Rechte der in der Europäischen Union lebenden Frauen im Allgemeinen zu sprechen, ohne dabei auf die Stellung der Frau als Bürger zweiter Klasse in den postkommunistischen neuen Mitgliedstaaten Zentral- und Osteuropas einzugehen.


dringt erop aan vrouwenrechten in alle mensenrechtendialogen uitdrukkelijk aan de orde te stellen, en in het bijzonder de noodzaak van het bestrijden en uitbannen van alle vormen van discriminatie van en geweld tegen vrouwen en meisjes, waaronder begrepen, eerst en vooral, abortus als middel voor genderselectie, alle vormen van schadelijke traditionele gebruiken of gewoonten, zoals genitale verminking van vrouwen en gedwongen huwelijken of huwelijken op jonge leeftijd, alle vormen van mensenhandel, huiselijk geweld en vrouwenmoord, uitbuiting op de werkplaats en andere vormen van economische uitbuiting, en het zich beroepen van staten op ...[+++]

fordert nachdrücklich, dass die Rechte der Frau bei allen Menschenrechtsdialogen ausdrücklich zur Sprache gebracht werden, insbesondere die Bekämpfung und Beseitigung aller Formen der Diskriminierung und Gewalt gegen Frauen und Mädchen, einschließlich - vorrangig - geschlechtsselektiver Abtreibungen, aller schädlichen traditionellen oder üblichen Praktiken, wie etwa die Genitalverstümmelung bei Frauen oder Kinder- und Zwangsehen, aller Formen des Menschenhandels, der häuslichen Gewalt und der Frauenmorde sowie der Ausbeutung am Arbeit ...[+++]


Wat de gezondheid en reproductieve rechten van de vrouw betreft moet ik erop wijzen dat deze ernstig in gevaar worden gebracht niet alleen door de bijzonder moeilijke levensomstandigheden, met andere woorden door de overlevingseconomie die ervoor zorgt dat het menselijk potentieel van vrouwen tot op het uiterste wordt uitgebuit, maak ook door het toenemend geweld tegen vrouwen en het feit dat in veel landen de socialezekerheidsstelsels zijn ineengestort.

Bezüglich der Gesundheit und der reproduktiven Rechte der Frauen weise ich darauf hin, dass die besonders stressigen Lebensbedingungen, das heißt die Überlebenswirtschaft, die auf der intensiven Ausbeutung der weiblichen Humanressourcen basiert, die zunehmende Gewalt gegen Frauen sowie die Tatsache, dass in vielen Ländern in der Region das Gesundheitswesen zusammengebrochen ist, die Gesundheit der Frauen ernsthaft gefährden.


Deskundigen wijzen erop dat ouderwetse ideeën en praktijken de loopbanen van vrouwen in het industrieel onderzoek nog steeds in weg staan.

ExpertInnen weisen darauf hin, dass überkommene Ideen und Gewohnheiten die Karriere von Frauen in der Industrieforschung nach wie vor behindern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrouwen erop wijzen' ->

Date index: 2025-02-21
w