Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vrouwen vóór 2005 hieraan heeft toegevoegd » (Néerlandais → Allemand) :

- gezien het onderzoek van de Europese Stichting in Dublin betreffende de "Work-Life-Balance", de conclusies die de Europese Raad tijdens zijn bijeenkomst in maart 2000 te Lissabon heeft aangenomen, die erop waren gericht de algemene arbeidsparticipatie in de Europese Unie vóór 2010 tot 70% en die van vrouwen tot meer dan 60% te verhogen en ook de conclusies van de Europese Raad van maart 2001 te Stockholm, die als tussentijds doel 67% voor de algehele arbeidsparticipatie en 57% voor de arbeidsparticipatie van vrouwen vóór 2005 hieraan heeft toegevoegd,

– unter Hinweis auf die von der Europäischen Stiftung in Dublin durchgeführten Studien zur „Work-Life-Balance“, die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Lissabon (März 2000), die darauf abzielen, bis 2010 die allgemeine Beschäftigungsrate in der Europäischen Union auf 70 % und die der Frauen auf über 60 % anzuheben, und auch die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Stockholm (März 2001), in denen als Zwischenziel festgelegt wurde, bis 2005 eine allgemeine Beschäftigungsrate von 67 % und eine Frauen-Beschäftigungsrate ...[+++]


De EU heeft hieraan bijgedragen met allerlei maatregelen, zoals wetgeving, gerichte financiering en actieprogramma's, specifieke maatregelen ter verbetering van de positie van vrouwen, sociale dialoog en dialoog met het maatschappelijk middenveld.

Die EU hat auf vielfältige Weise durch Rechtsvorschriften, zweckgebundene Fördermittel, Aktionsprogramme, spezifische Maßnahmen zur Frauenförderung, im sozialen Dialog und im Dialog mit der Zivilgesellschaft zu diesen Fortschritten beigetragen.


Commissaris voor internationale samenwerking en ontwikkeling Neven Mimica heeft hieraan toegevoegd: "De EPO kan bijdragen aan werkgelegenheid en duurzame economische groei.

Der Kommissar für internationale Zusammenarbeit und Entwicklung, Neven Mimica, fügte hinzu:„Arbeitsplätze und nachhaltiges Wirtschaftswachstum – dazu kann das WPA beitragen.


In de context van het immigratiebeleid van de Unie moet hieraan worden toegevoegd dat de Commissie een actieplan heeft vastgesteld inzake onbegeleide minderjarigen, waarmee een gemeenschappelijke aanpak wordt voorgesteld die is gebaseerd op het principe dat het belang van het kind boven alles is verheven.

Im Kontext der EU-Einwanderungspolitik muss angefügt werden, dass die Kommission einen Aktionsplan für unbegleitete Minderjährige angenommen hat, der einen gemeinsamen Ansatz festlegt, bei dem die Interessen des Kindes im Vordergrund stehen, und der breite Aktionsbereiche wie Prävention, Unterkunft und die Ermittlung von Langzeitlösungen erfasst.


4. Wanneer een subinstallatie tussen 1 januari 2005 en 30 juni 2011 een aanzienlijke capaciteitswijziging heeft ondergaan, verlangen de lidstaten van de exploitant dat hij naast de overeenkomstig lid 3 bepaalde aanvankelijk geïnstalleerde capaciteit van die subinstallatie die gold tot de aanvang van de veranderde werking, ook mededeling doet van de toegevoegde of in voorkomend geval de ingeboete capaciteit, als ...[+++]

(4) Bei Anlagenteilen, deren Kapazität zwischen dem 1. Januar 2005 und dem 30. Juni 2011 wesentlich geändert wurde, verpflichten die Mitgliedstaaten den Anlagenbetreiber, bis Aufnahme des geänderten Betriebs zusätzlich zu der gemäß Absatz 3 bestimmten installierten Anfangskapazität dieses Anlagenteils die zusätzliche bzw. die stillgelegte Kapazität sowie die installierte Kapazität des Anlagenteils nach einer wesentlichen Kapazitätsänderung mitzuteilen, die auf der Grundlage des Durchschnitts der zwei höchsten Monatsproduktionsmengen innerhalb der ersten sechs Monate nach Aufnahme des geänderten Betriebs bestimmt wird.


H. overwegende dat de Commissie op 7 juni 2000 een mededeling en een voorstel voor een beschikking van de Raad betreffende het programma in verband met de communautaire raamstrategie inzake de gelijkheid van mannen en vrouwen (2001-2005) goedgekeurd heeft (COM(2000) 335 - 2000/0143(CNS) ),

H. in der Erwägung, dass die Kommission am 7. Juni 2000 eine Mitteilung sowie einen Vorschlag für eine Entscheidung des Rates über das Programm für eine Gemeinschaftsstrategie für die Gleichstellung von Frauen und Männern (2001-2005) (KOM(2000) 335 - 2000/0143(CNS) ) angenommen hat,


B. overwegende dat de Commissie in juni 2000 haar goedkeuring heeft gehecht aan een raamstrategie van de Gemeenschap ter bevordering van de gelijkheid tussen mannen en vrouwen, die van toepassing is op alle communautaire beleidsterreinen en alle diensten van de Commissie, en dat de Raad in december 2000 het communautaire actieprogramma betreffende de communautaire raamstrategie inzake de gelijkheid van mannen en vrouwen (2000-2005) heeft aangenomen, ...[+++]

B. in der Erwägung, dass die Kommission im Juni 2000 eine Rahmenstrategie der Gemeinschaft für die Gleichstellung von Frauen und Männern angenommen hat, die sämtliche Gemeinschaftspolitiken und sämtliche Dienststellen der Kommission einbezieht, und dass der Rat im Dezember 2000 ein Aktionsprogramm der Gemeinschaft betreffend die Gemeinschaftsstrategie für die Gleichstellung von Frauen und Männern (2000-2005) gebilligt hat,


B. overwegende dat de Commissie in juni 2000 haar goedkeuring heeft gehecht aan een raamstrategie van de Gemeenschap ter bevordering van de gelijkheid tussen mannen en vrouwen, die van toepassing is op alle communautaire beleidsterreinen en alle diensten van de Commissie, en dat de Raad in december 2000 het communautaire actieprogramma betreffende de communautaire raamstrategie inzake de gelijkheid van mannen en vrouwen (2000-2005) heeft aangenomen, ...[+++]

B. in der Erwägung, dass die Kommission im Juni 2000 eine Rahmenstrategie der Gemeinschaft für die Gleichstellung von Frauen und Männern angenommen hat, die sämtliche Gemeinschaftspolitiken und sämtliche Dienststellen der Kommission einbezieht, und dass der Rat im Dezember 2000 ein Aktionsprogramm der Gemeinschaft betreffend die Gemeinschaftsstrategie für die Gleichstellung von Frauen und Männern (2000-2005) gebilligt hat,


Hiertoe heeft de Raad voor 2010 algemene werkgelegenheidsdoelstellingen en werkgelegenheidsdoelstellingen voor vrouwen vastgesteld, die op de Europese Raad van Stockholm van 23 en 24 maart 2001 werden aangevuld met tussentijdse doelstellingen voor januari 2005 alsmede, naar aanleiding van de demografische uitdaging, een nieuwe doelstelling voor 2010 inzake de arbeidsparticipatie van oudere vrouwen en mannen.

Zu diesem Zweck einigte sich der Rat auf bis 2010 zu erfuellende Zielvorgaben für die Gesamtbeschäftigungsquote und die Frauenbeschäftigungsquote, die auf der Tagung des Europäischen Rates am 23. und 24. März 2001 in Stockholm ergänzt wurden durch bis zum Januar 2005 zu erreichende Zwischenziele sowie durch ein neues, bis 2010 zu verwirklichendes Ziel für die Erhöhung der Beschäftigungsquote älterer Frauen und Männer, das die demografische Herausforderung berücksichtigt.


Ondanks het feit dat de lidstaten hieraan in mei 2005 werden herinnerd, hebben tal van hen deze termijn niet gehaald en een aantal heeft in het geheel niet gereageerd.

Ungeachtet eines vom Mai 2005 datierten Erinnerungsschreibens hielten sich zahlreiche Mitgliedstaaten nicht an diesen Termin, einige antworteten gar nicht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrouwen vóór 2005 hieraan heeft toegevoegd' ->

Date index: 2023-06-16
w