Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vrouwen zou erin kunnen bestaan » (Néerlandais → Allemand) :

Een te onderzoeken oplossingsrichting voor de flexibilisering en het wegnemen van de verschillen tussen mannen en vrouwen zou erin kunnen bestaan de adequaatheid van de bijdrage aan pensioenfondsen te beoordelen op basis van de jaren dat er een bijdrage moet worden geleverd om in zo´n pensioen te voorzien.

Ein Lösungsansatz für die Flexibilisierung und die Beseitigung der Unterschiede zwischen Männern und Frauen könnte darin bestehen, die Angemessenheit der Beiträge zu den Renten-/Pensionsfonds auf der Grundlage der Jahre zu bewerten, in denen Beiträge geleistet werden müssen, um eine solche Rente/Pension zu erwerben.


Die doelstelling zou erin bestaan de filosofie in acht te nemen van het systeem dat aan de basis ligt van de toekenning van een pensioen wegens lichamelijke ongeschiktheid, namelijk een inkomen toekennen aan een persoon die niet langer in staat is te werken om zich dat inkomen te verschaffen.

Diese Zielsetzung bestehe darin, das Konzept des der Gewährung einer Pension wegen körperlicher Untauglichkeit zugrunde liegenden Systems einzuhalten, nämlich einer Person, die nicht mehr arbeiten könne, um sich ein Einkommen zu erwerben, ein solches zu gewähren.


Een van de oplossingen zou erin kunnen bestaan de uitgevende instellingen van de Europese Unie die hun ertsen betrekken uit gebieden die worden of dreigen te worden getroffen door conflicten ertoe te verplichten er alles aan te doen opdat hun toevoerketen geen banden heeft met de conflictpartijen.

Zu diesem Zweck könnten Emittenten aus der Union, die Mineralien in Gebieten abbauen, in denen Konflikte stattfinden oder auszubrechen drohen, zur Wahrung der gebotenen Sorgfalt verpflichtet werden, um sicherzustellen, dass ihre Lieferketten nicht in Verbindung zu den Konfliktparteien stehen.


Ook al bestaan er familiale banden, geconcretiseerd door het bezit van staat, of ook al hebben ze bestaan, toch doet de in het geding zijnde bepaling op onevenredige wijze afbreuk aan het recht op eerbiediging van het privéleven van het kind, door de korte verjaringstermijn die aan het kind de mogelijkheid zou kunnen ontzeggen om zich tot een rechter te wenden die rekening kan houden met de va ...[+++]

Auch wenn es Familienverhältnisse gibt oder gegeben hat, die durch den Besitz des Standes konkretisiert werden, beeinträchtigt die fragliche Bestimmung dennoch auf unverhältnismäßige Weise das Recht des Kindes auf Achtung des Privatlebens durch die kurze Verjährungsfrist, die dem Kind die Möglichkeit versagen könnte, sich an einen Richter zu wenden, der die feststehenden Tatsachen sowie das Interesse aller Beteiligten berücksichtig ...[+++]


Het door die wet beoogde doel bestaat erin dat een onteigeningsbesluit zo vlug mogelijk ten uitvoer zou kunnen worden gelegd met inachtneming van de artikelen 16 en 144 van de Grondwet, dat wil zeggen met mogelijkheid voor de eigenaar van het goed dat het voorwerp van het onteigeningsbesluit uitmaakt en voor de in artikel 6 van voormelde wet bedoelde derden, om hun rechten te laten gelden in geval van betwistin ...[+++]

Das mit diesem Gesetz angestrebte Ziel besteht darin, dass ein Enteignungserlass möglichst schnell ausgeführt werden kann unter Einhaltung der Artikel 16 und 144 der Verfassung, das heißt mit der Möglichkeit für den Eigentümer des Gutes, das Gegenstand des Enteignungserlasses ist, und für Dritte im Sinne von Artikel 6 des vorerwähnten Gesetzes ihre Rechte im Falle der Anfechtung vor einem ordentlichen Richter geltend zu machen, der befugt ist, vor der Eigentumsübertragung die sowohl innere als auch äußere Rechtmäß ...[+++]


Noch de traditie, noch de wil om geleidelijk vooruitgang te boeken kunnen worden geacht zeer sterke overwegingen te zijn die een verschil tussen de vaders en de moeders verantwoorden wanneer er onenigheid tussen de ouders of afwezigheid van keuze is, terwijl de doelstelling van de wet erin bestaat de gelijkheid van mannen en vrouwen te verwezenlijken.

Weder die Tradition, noch der Wille, schrittweise voranzukommen, können angenommen werden als starke Erwägungen, die einen Unterschied zwischen den Vätern und den Müttern rechtfertigen, wenn Uneinigkeit zwischen Eltern besteht oder keine Wahl getroffen wird, während das Ziel des Gesetzes darin besteht, die Gleichheit zwischen Männern und Frauen zu verwir ...[+++]


Een belangrijke rol voor het EIT zou erin kunnen bestaan de beste praktijken van de verschillende landen te bestuderen en eventueel in een later stadium een permanent platform te vormen voor de uitwisseling van ervaringen tussen de nationale programma's, onderzoekinstellingen en agentschappen van de lidstaten.

Eine wichtige Rolle des ETI wäre die Identifizierung vorbildlicher Verfahren in den verschiedenen Ländern und zu einem späteren Zeitpunkt gegebenenfalls die Einrichtung einer ständigen Plattform für den Erfahrungsaustausch zwischen den nationalen Programmen, Forschungsstellen und Agenturen.


De discriminatie zou erin kunnen bestaan dat, volgens door de heer Albertini aan de Commissie juridische zaken overgelegde bewijsstukken, diezelfde rechtbank van Milaan in een andere zaak (zaak nr. 9384/03 R.G.N.R.), waarin het om nagenoeg dezelfde beschuldigingen ging, die toen echter door Gabriele Albertini zelf tegen zíjn politieke tegenstanders waren ingebracht, de zaak niet-ontvankelijk verklaarde.

Die Ungleichbehandlung würde darin bestehen, dass laut der dem Rechtsausschuss von Herrn Albertini unterbreiteten Belege das gleiche Bezirksgericht in Mailand, das damit befasst war, in einem anderen Verfahren (Rechtssache Nr. 9384/03 R.G.N.R.) vergleichbare, damals aber von Herrn Albertini selbst gegen seine politischen Gegner vorgebrachte Anschuldigungen zu prüfen wie die gegen Herrn Albertini erhobenen, die Auffassung vertrat, dass es keinen Grund für ein Verfahren gebe, und den Fall abwies.


Een negatieve definitie zou erin kunnen bestaan dat gebruikelijke, evidente of banale vormen en/of combinaties van vormen en kleuren elk onderscheidend vermogen missen.

Eine negative Definition könnte sein, dass die Formen und/oder Form- und Farbkombinationen, die gängig, selbstverständlich oder banal seien, keine Unterscheidungskraft besäßen.


Een van de manieren om het pluralistische karakter van de voorlichting te garanderen zou erin kunnen bestaan ook andere standpunten dan die van de instellingen aan bod te laten komen in de vorm van links op de websites van de Europese instellingen.

Eine Möglichkeit, eine pluralistische Information zu bieten, könnte darin bestehen, durch die Bereitstellung entsprechender Links auf den Websites der europäischen Institutionen auch über andere Auffassungen als die der Institutionen zu informieren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrouwen zou erin kunnen bestaan' ->

Date index: 2021-03-29
w