Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blazend vullen
Cilinders vullen
Installatie voor het vullen langs de onderzijde
Kokers vullen
Opnieuw vullen
Rubberverwerkingsmachines vullen
Vaten met specifieke grondstoffen vullen
Vaten met specifieke ingrediënten vullen
Verwerkingsmachines voor rubber vullen
Vullen van een container

Vertaling van "vullen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE








vaten met specifieke grondstoffen vullen | vaten met specifieke ingrediënten vullen

Wanne mit bestimmten Zutaten füllen


rubberverwerkingsmachines vullen | verwerkingsmachines voor rubber vullen

Gummiverarbeitungsanlage befüllen | Kautschukverarbeitungsanlage befüllen


installatie voor het vullen langs de onderzijde

Befüllung von unten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In het voormelde artikel worden de personen en de instanties opgesomd die een initiatief kunnen nemen om de bijzondere milieuvoorwaarden te wijzigen of aan te vullen.

Im vorerwähnten Artikel sind die Personen und Instanzen aufgelistet, die eine Initiative ergreifen können, um die besonderen Umweltbedingungen zu ändern oder zu ergänzen.


Art. 5. De subsidieaanvraag wordt uiterlijk drie maanden voor de uitvoering van de onderhouds- en aanplantingswerken ingediend via een formulier dat het Departement ter beschikking van de aanvrager stelt, met minstens volgende in te vullen gegevens : - de identiteit, de hoedanigheid en de adresgegevens van de aanvrager en, indien nodig overeenkomstig artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016, de adresgegevens en de schriftelijke toestemming van de grondeigenaar of de vruchtgebruiker : - een kenmerkende omschrijving van het goed waarop de aanplantingen plaatsvinden, met minstens : * de ligging ervan ; * de be ...[+++]

Art. 5 - Der Subventionsantrag wird spätestens drei Monate vor der Durchführung der Unterhalts- oder Anpflanzungsarbeiten mittels eines von der Abteilung dem Antragsteller zur Verfügung gestellten Formulars eingereicht. Auf diesem Formular stehen mindestens folgende Angaben: - die Identität, die Eigenschaft und die Kontaktdaten des Antragstellers und, wenn dies in Anwendung von Artikel 4 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 8. September 2016 erforderlich ist, die Kontaktdaten und die schriftliche Zustimmung des Eigentümers des Grundstücks oder des Nießbrauchers; - eine Charakterisierung des Gutes, auf dem die Anpflanzungen durch ...[+++]


De subsidiegerechtigde dient uiterlijk drie maanden na de uitvoering van de onderhouds- of aanplantingswerken een schuldvorderingsaangifte in via een formulier dat het Departement ter beschikking van de aanvrager stelt, met minstens volgende in te vullen gegevens : - adresgegevens van de aanvrager ; - overzicht van de werkelijk gedane uitgaven, aankoopfacturen voor de scheuten en werken indien uitgevoerd door een bedrijf ; - omschrijving van de daadwerkelijk uitgevoerde werken, met name de lengte, het aantal rangen en het aantal scheuten per soort, met foto's als bewijsmateriaal ; - datum van het einde van de werken.

Spätestens drei Monate nach dem Ende der Unterhalts- oder Anpflanzungsarbeiten übermittelt der Bezugsberechtigte eine Forderungsanmeldung mittels eines von der Abteilung dem Antragsteller zur Verfügung gestellten Formulars. Auf diesem Formular stehen mindestens folgende Angaben: - Kontaktdaten des Antragstellers; - eine Zusammenfassung der tatsächlichen Ausgaben, die Rechnungen für den Kauf von Pflänzlingen und für die Arbeiten, wenn sie von einem Unternehmen durchgeführt wurden; - eine Beschreibung der tatsächlich durchgeführten Arbeiten, insbesondere die Länge, die Anzahl Reihen und die Anzahl der Pflänzlinge, mit Fotos zur Bestätigu ...[+++]


Bij ministerieel besluit van 25 juli 2016 wordt het ministerieel besluit van 22 maart 2016 gewijzigd waarbij de BVBA Mathitrans erkend werd als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen, door het met verschillende codes aan te vullen.

Durch Ministerialerlass vom 25. Juli 2016 wird der Ministerialerlass vom 22. März 2016, in dem der "BVBA Mathitrans" die Zulassung als Transporteur von gefährlichen Abfällen gewährt wird, abgeändert, indem diese Zulassung mit mehreren Abfallcoden ergänzt wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
...ndidaturen voor de in te vullen betrekkingen door de verenigingen van vissers en viskwekers; Gelet op de afwezigheid van kandidaturen voor de in te vullen betrekkingen door de "Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature" (Waalse hoge Raad voor het Natuurbehoud) en door de "Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van de Steden, Gemeenten en Provincies van het Waalse Gewest); Overwegende dat het bijgevolg dan ook onmogelijk is te voldoen aan het voorschrift van artikel 3 v ...[+++]

...In der Erwägung, dass keine Bewerbungen von Frauen für die von den Fischer- und Fischzüchtervereinen zu vergebenden Stellen vorliegen; In der Erwägung, dass keine Bewerbungen für die von dem Wallonischen hohen Rat für die Erhaltung der Natur ("Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature") und dem Hohen Rat der Städte, Gemeinden und Provinzen der wallonischen Region ("Conseil supérieur wallon des Villes, Communes et Provinces de la Région wallonne") zu vergebenden Stellen vorliegen; In der Erwägung, dass es deshalb unmöglich ist, die Vorschrift von Artikel 3 des Dekrets vom 27. März 2014 zur Förderung einer ausgeglichen ...[+++]


In het CPSS IOSCO-consultatierapport inzake herstel en afwikkeling van financiëlemarktinfrastructuren wordt dit erkend. Er zal een nieuwe reeks beginselen worden ingevoerd om de "Key Attributes of Effective Resolution Regimes for Financial Institutions" van de FSB aan te vullen en om eerdere werkzaamheden van de IOSCO over "Principles for Financial Market Infrastructure" aan te vullen en uit te breiden.

Die CPSS-IOSCO-Konsultation betreffend die Sanierung und Abwicklung der Finanzmarktinfrastruktur erkennt diese Notwendigkeit an, und es werden neue Grundsätze folgen, die die Kernelemente für wirksame Regelungen für die Abwicklung von Finanzinstituten des FSB und die bereits von der IOSCO abgeschlossene Arbeit über die Grundsätze für Finanzmarktinfrastrukturen ergänzen werden.


De Commissie moet ernaar streven de wetgeving van de Unie op het gebied van financiële diensten aan te vullen, om bestaande lacunes op te vullen en de consumenten bij alle typen van overeenkomsten te beschermen .

Die Kommission sollte sich bemühen, das Unionsrecht im Bereich der Finanzdienstleistungen zu ergänzen, so dass bestehende Lücken geschlossen werden und die Verbraucher bei allen Arten von Verträgen geschützt werden.


voorstellen worden ingediend voor een eenvoudig en autonoom Europees systeem voor conservatoir beslag op en tijdelijke bevriezing van bankrekeningen, de schrapping van voorschriften voor de legalisatie van akten en stukken, bepalingen om de hiaten van de Rome II-verordening inzake persoonlijkheidsrechten en laster op te vullen, een definitieve oplossing voor het probleem van bilaterale overeenkomsten met betrekking tot de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van rechterlijke uitspraken, indien nodig via een protocol bij het volgende te sluiten toetredingsverdrag, en dat daarnaast het creëren van een internationaal instrument ...[+++]

Vorschläge für ein einfaches und eigenständiges europäisches Verfahren für die Kontenpfändung und vorläufige Sicherstellung von Bankguthaben, die Abschaffung der Anforderungen für die Beglaubigung von Dokumenten, Bestimmungen zur Schließung der in der Rom-II-Verordnung bestehenden Lücken betreffend die Persönlichkeitsrechte einschließlich der Verleumdung, eine endgültige Lösung des Problems bilateraler Abkommen über Rechtsprechung und die Anerkennung und Vollstreckung von Urteilen, erforderlichenfalls durch ein Protokoll zum nächsten zu schließenden Beitrittsvertrag; darüber hinaus Prüfung eines Vorschlags für ein internationales Instrument, das eine gründliche Überprüfung aller ...[+++]


– voorstellen worden ingediend voor een eenvoudig en autonoom Europees systeem voor conservatoir beslag op en bevriezing van bankrekeningen, de wederzijdse erkenning en uitvoering van authentieke aktes, de schrapping van voorschriften voor de legalisatie van akten en stukken, bepalingen om de hiaten van de Rome II-verordening inzake persoonlijkheidsrechten en laster op te vullen, een definitieve oplossing voor het probleem van bilaterale overeenkomsten met betrekking tot de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen, indien nodig via een protocol bij het volgende te sluiten toetredingsverdrag, en dat daarnaast een ...[+++]

– Vorschläge für ein einfaches und eigenständiges europäisches Verfahren für die vorläufige Kontenpfändung und vorläufige Sicherstellung von Bankguthaben, die gegenseitige Anerkennung und Vollstreckung von öffentlichen Urkunden, die Abschaffung der Anforderungen für die Beglaubigung von Dokumenten, Bestimmungen zur Schließung der in der Rom-II-Verordnung bestehenden Lücken betreffend die Persönlichkeitsrechte einschließlich der Verleumdung, eine endgültige Lösung des Problems bilateraler Abkommen über Rechtsprechung und die Anerkennung und Vollstreckung von Urteilen, erforderlichenfalls durch ein Protokoll zum nächsten zu schließenden Beitrittsvertrag; darüber hinaus Prüfung eines Vorschlags für ein internationales Instrument, das eine gründliche Üb ...[+++]


Het Agentschap moet extra middelen bieden en heeft niet de bedoeling activiteiten van de lidstaten te vervangen, maar de tekortkomingen van rampenbestrijding in te vullen en de inspanningen van de betrokken lidstaten aan te vullen.

Die Agentur muss zusätzliche Mittel bereitstellen und wurde nicht geschaffen, um die Maßnahmen der Mitgliedstaaten zu ersetzen, sondern um Mängel bei Katastrophen auszugleichen und die Tätigkeit der betroffenen Staaten zu ergänzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vullen' ->

Date index: 2021-03-21
w