Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vóór 31 december 2004 geratificeerde overeenkomsten terzake » (Néerlandais → Allemand) :

op Europees niveau voorzien in een kern van operationele basisvoorschriften op het gebied van justitiële en politiële samenwerking, door de inhoud van de reeds ondertekende, maar door de meeste lidstaten nog niet vóór 31 december 2004 geratificeerde overeenkomsten terzake om te zetten in besluiten en kaderbesluiten;

Schaffung eines Kernbestandes von operationellen Vorschriften im Bereich der justiziellen und polizeilichen Zusammenarbeit auf europäischer Ebene, indem der Inhalt der auf diesem Gebiet bereits unterzeichneten, jedoch von der Mehrheit der Mitgliedstaaten bis zum 31. Dezember 2004 nicht ratifizierten Übereinkommen in Beschlüsse oder Rahmenbeschlüsse übernommen wird;


- op Europees niveau voorzien in een aantal operationele basisvoorschriften op het gebied van justitiële en politiële samenwerking, door de inhoud van de reeds ondertekende, maar door de meeste lidstaten nog niet geratificeerde overeenkomsten terzake vóór 31 december 2004 om te zetten in besluiten en "kaderbesluiten";

- Schaffung eines Kernbestandes von operationellen Vorschriften im Bereich der justiziellen und polizeilichen Zusammenarbeit auf europäischer Ebene durch Wiederaufnahme der auf diesem Gebiet bereits unterzeichneten, jedoch von der Mehrheit der Mitgliedstaaten nicht ratifizierten Übereinkommen in Form von Beschlüssen oder Rahmenbeschlüssen vor dem 31. Dezember 2004,


5. onderstreept dat geen aandacht is besteed aan het feit dat sinds 1 januari 2004 een Duitse regelgeving bestaat die een omzettingsbepaling met betrekking tot bestaande collectieve overeenkomsten bevat, waardoor tot 31 december 2005 afwijkingen van Richtlijn 2003/88/EG van het Europees Parlement en de Raad van 4 november 2003 betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd mogelijk zijn, een termijn die vervolgens per besluit van ...[+++]

5. stellt fest, dass noch nicht berücksichtigt wurde, dass seit dem 1. Januar 2004 ein deutsches Gesetz erlassen wurde, das jedoch eine Übergangsvorschrift zu den bestehenden Tarifverträgen enthielt, die bis zum 31. Dezember 2005 abweichende Regelungen von der Richtlinie 2003/88/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. November 2003 zu bestimmten Aspekten der Arbeitszeitgestaltung erlaubte, eine Frist, die später durch einen Beschluss des Bundesrats bis zum 31. Dezember 2006 verlängert wurde; zeigt sich bei diesem Stan ...[+++]


In Besluit nr. 2004/20/EG is bepaald dat het IEEA is opgericht voor een periode die eindigt op 31 december 2008, en als doel heeft uitvoering te geven aan overeenkomsten die worden gesloten en subsidies die worden verleend in het kader van het IEE-programma 2003-2006.

Durch den Beschluss 2004/20/EG wurde die Agentur bis zum 31. Dezember 2008 mit der Durchführung der im IEE-Programmzeitraum 2003—2006 gewährten Aufträge und Subventionen betraut.


De Commissie moet voor 31 december 2004 precieze voorstellen terzake indienen.

Genaue Vorschläge hierzu muß die Kommission bis 31. Dezember 2004 vorlegen.


Overwegende dat de inwerkingtreding van dit besluit geen uitstel meer lijdt daar de dringende noodzaak erdoor gerechtvaardigd is dat, rekening houdend met de bezuinigingsmaatregelen genomen in het kader van de begrotingsonderhandelingen (2005-2006), met het feite dat de subsidiëring van de lonen in het bestaande besluit aan een termijn is gebonden en dat de Dienst voor de personen met een handicap op grond van de hem in het desbetreffende decreet toegewezen opdrachten voornemens is de personeelskosten aangegaan door de beschutte werkplaatsen ook na 31 december 2004 ...[+++]ubsidiëren, zodat het besluit terzake onverwijld dient gewijzigd te worden om zo vanaf 1 januari 2005 over een geldige subsidiëringsbasis te beschikken;

In der Erwägung, dass die Dringlichkeit dadurch begründet ist, dass unter Berücksichtigung der bei den Haushaltsverhandlungen (2005-2006) getroffenen Sparmassnahmen und in Erwägung der Tatsache, dass die Bezuschussung der Gehälter im bestehenden Erlass befristet ist und dass die Dienststelle für Personen mit Behinderung auch nach dem 31. Dezember 2004 auf Grund ihrer im Dekret über die Dienststelle definierten Aufgaben dazu gewillt ist, die Personalkosten der Beschützenden Werkstätten zu bezuschussen, muss der die ...[+++]


Deze overeenkomsten treden per 1 januari 2004 in werking en vervangen een eerder transitosysteem dat op 31 december 2003 is afgelopen.

Diese Abkommen werden mit Wirkung vom 1. Januar 2004 angewendet und ersetzen ein Transitsystem, das am 31. Dezember 2003 geendet hat.


Krachtens de nieuwe overeenkomsten zullen de met deze landen op dit gebied bestaande overeenkomsten tot en met 31 december 2004 van kracht blijven.

In den neuen Abkommen ist vorgesehen, dass die bestehenden diesbezüglichen Abkommen mit den genannten Ländern bis zum 31. Dezember 2004 in Kraft bleiben.


Vergeleken met de zes bestaande overeenkomsten zijn die met de Baltische Staten evenwel verderreikend in de toenadering tot de EU : zo bijvoorbeeld zal de overgangsperiode van de overeenkomsten uiterlijk op 31 december 1999 aflopen in plaats van in 2004 of 2005.

Gegenüber den sechs bestehenden Abkommen sind die baltischen Staaten jedoch ehrgeiziger in ihrer Annäherung an die EU: Beispielsweise wird der Übergangszeitraum der Abkommen spätestens am 31. Dezember 1999 statt 2004 oder 2005 enden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vóór 31 december 2004 geratificeerde overeenkomsten terzake' ->

Date index: 2022-09-15
w