B. overwegende dat de voorstellen van de Commissie weliswaar de inconsistentie van het EU-beleid erkennen, bijvoorbeeld met betrekking tot belastingheffing die het olieverbruik aanmoedigt, maar nauwelijks de bereidheid vertonen om buitengewone en interventionistische maatregelen te nemen of zelfs maar een gerichter onderzoeksprogramma overwegen, en een terughoudendheid aan de dag leggen waar het gaat om radicale wijzigingen op alle niveaus die nodig zijn om een ernstiger crisis op het gebied van de energievoorziening in de EU in de toekomst te voorkomen,
B. in der Erwägung, dass die Vorschläge der Kommission, obgleich Unstimmigkeiten in der Politik der Europäischen Union, z.B. bei der Besteuerung, die die Verwendung von Erdöl fördert, eingeräumt werden, die fehlende Bereitschaft zu außergewöhnlichen und interventionistischen Maßnahmen oder selbst zu einem etwaigen gezielteren Forschungsprogramm erkennen lassen und auf den Widerwillen schließen lassen, den grundlegenden Wandel auf allen Ebenen herbeizuführen, der vonnöten ist, um in Zukunft eine noch ernstere Energieversorgungskrise in der EU zu vermeiden,