Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
En
Hebben
Heel vaak niets met de balie te maken
Mogen
Redelijkerwijze niet

Traduction de «waar de advocaat zijn beroepsactiviteiten uitoefent » (Néerlandais → Allemand) :

Bovendien werd hij verantwoord door de overweging dat, enerzijds, « de lokalen waar de advocaat zijn beroepsactiviteiten uitoefent steeds kleiner worden en niet mogen worden overbelast met [.] omvangrijke dossiers » en, anderzijds, bij overlijden van een advocaat « zijn weduwe of erfgenamen [.] heel vaak niets met de balie te maken [hebben] en [.] redelijkerwijze niet [mogen] worden verplicht het archief gedurende vele jaren te bewaren, of het risico lopen van vorderingen in beroepsaansprakelijkheid » (ibid. ).

Ausserdem wurde sie durch die berlegung gerechtfertigt, dass einerseits « die Räumlichkeiten, in denen der Rechtsanwalt seine Berufstätigkeiten ausübt, immer kleiner werden und nicht mit [.] umfangreichen Dossiers überlastet werden dürfen », und dass andererseits beim Tod eines Rechtsanwalts « seine Witwe oder Erben [.] in den seltensten Fällen mit der Anwaltskammer zu tun [haben] und [.] vernünftigerweise nicht verpflichtet werden [dürfen], das Archiv während vieler Jahre aufzubewahren oder Klagen bezüglich der Berufshaftung zu riskiere » (ebenda).


Bovendien werd hij verantwoord door de overweging dat, enerzijds, « de lokalen waar de advocaat zijn beroepsactiviteiten uitoefent steeds kleiner worden en niet mogen worden overbelast met [.] omvangrijke dossiers » en, anderzijds, bij overlijden van een advocaat « zijn weduwe of erfgenamen [.] heel vaak niets met de balie te maken [hebben] en [.] redelijkerwijze niet [mogen] worden verplicht het archief gedurende vele jaren te bewaren, of het risico lopen van vorderingen in beroepsaansprakelijkheid » (ibid.).

Ausserdem wurde sie durch die Überlegung gerechtfertigt, dass einerseits « die Räumlichkeiten, in denen der Rechtsanwalt seine Berufstätigkeiten ausübt, immer kleiner werden und nicht mit [.] umfangreichen Dossiers überlastet werden dürfen », und dass andererseits beim Tod eines Rechtsanwalts « seine Witwe oder Erben [.] in den seltensten Fällen mit der Anwaltskammer zu tun [haben] und [.] vernünftigerweise nicht verpflichtet werden [dürfen], das Archiv während vieler Jahre aufzubewahren oder Klagen bezüglich der Berufshaftung zu riskieren » (ebenda).


Art. 16. Binnen de grenzen van de budgettaire kredieten kan de aanvrager met een statuut van zelfstandige in geval van isolatiewerkzaamheden in het gebouw waar hij zijn beroep uitoefent en waarvan, in geval van gemengd gebruik, het deel waar de isolatiewerkzaamheden plaatsvinden en dat voorbehouden is aan de beroepsactiviteiten 70 % van de globale oppervlakte van de werken overschrijdt, een premie verkrijgen waarvan het bedrag en de toekenningsvoorwaarden als volgt zijn vastgelegd voor zovoer ...[+++]

Art. 16 - Im Rahmen der verfügbaren Haushaltsmittel kann der das Statut eines Selbstständigen besitzende Antragsteller für Isolierungsarbeiten im Gebäude, in dem er seinen Beruf ausübt und, bei einer gemischten privaten und beruflichen Verwendung, dessen Teil, der Gegenstand der Isolierungsarbeiten ist und für die berufliche Tätigkeit reserviert ist, 70% der gesamten Oberfläche, die Gegenstand der Arbeiten ist, beträgt, eine Prämie erhalten, deren Betrag und Gewährungsbedingungen wie folgt festgesetzt sind, wenn die Städtebaugenehmigung vor dem 1. Dezember 1996 gewährt worden ist:


c) lidstaat van ontvangst, de lidstaat waar de advocaat overeenkomstig de bepalingen van deze richtlijn zijn beroep uitoefent;

c) "Aufnahmestaat" den Mitgliedstaat, in dem der Rechtsanwalt seinen Beruf gemäß den Bestimmungen dieser Richtlinie ausübt;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waar de advocaat zijn beroepsactiviteiten uitoefent' ->

Date index: 2023-05-31
w