Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bezoekers naar de juiste plaats escorteren
Bezoekers naar interessante locaties begeleiden
Bezoekers naar interessante plekken brengen
De plaats waar het asielverzoek werd ingediend
Domicilie kiezen ter plaatse waar het Hof gevestigd is
Gebied waar het oudere merk wordt beschermd
Hok waar de dieren jongen
Plaats waar speciaal veel kinderen komen
Portugese Republiek
Portugese hondshaai
Portugese ijshaai
Ruimte waar voedsel bereid wordt overdragen
Ruimte waar voedsel bereid wordt overlaten
Voedselbereidingsplek overdragen
Voedselbereidingsplek overhandigen

Vertaling van "waar de portugese " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Portugese hondshaai | Portugese ijshaai

Portugiesenhai | Portugiesischer Hundshai




domicilie kiezen ter plaatse waar het Gerecht gevestigd is | domicilie kiezen ter plaatse waar het Hof gevestigd is

Zustellungsanschrift am Ort des Gerichtssitzes


gebied waar het eerder ingeschreven merk wordt beschermd | gebied waar het oudere merk wordt beschermd

Gebiet,in dem die ältere Marke Schutz genießt


ruimte waar voedsel bereid wordt overdragen | ruimte waar voedsel bereid wordt overlaten | voedselbereidingsplek overdragen | voedselbereidingsplek overhandigen

Arbeitsbereich für Lebensmittelzubereitung übergeben






de plaats waar het asielverzoek werd ingediend

Ort der Einreichung des Asylbegehrens (1) | Ort der Einreichung des Asylantrags (2)


bezoekers naar interessante plekken brengen | gasten informeren waar de toeristische attracties zijn | bezoekers naar de juiste plaats escorteren | bezoekers naar interessante locaties begeleiden

Besucher zu Sehenswürdigkeiten begleiten | Gäste zu Sehenswürdigkeiten mitnehmen | Gäste an interessante Orte bringen | Gäste zu Sehenswürdigkeiten begleiten


werkomgeving creëren waar artiesten hun potentieel kunnen ontwikkelen

ein Arbeitsumfeld schaffen, in dem Künstler/Künstlerinnen ihr Potenzial ausschöpfen können
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In een aantal vergaderingen met de Portugese autoriteiten, met name rondetafelbijeenkomsten voor de indiening van het Portugese Programma voor regionale ontwikkeling heeft de Commissie aangegeven welke haar prioriteiten zijn en waar haar zorgpunten liggen, d.w.z. met name op het vlak van het milieu.

Anlässlich mehrerer Treffen mit den portugiesischen Behörden vor allem im Rahmen der Rundtischgespräche im Vorfeld der Aufstellung des portugiesischen Regional entwicklungsprogramms betonte die Kommission ihre Prioritäten für Aktionen und ihre Sorgen vor allem im Umweltbereich.


Deze overeenkomsten zouden moeten bijdragen aan het oplossen van de vele beperkingen en problemen waar de Portugese arbeiders in Zwitserland mee te kampen hebben, zoals bijvoorbeeld met betrekking tot het veranderen van baan of beroep, gezinshereniging, het verhuizen naar een ander kanton of tot de sociale bescherming van de werknemers en hun gezinnen.

Dieser Vereinbarungen sollten helfen, zahlreiche Beschränkungen und Probleme zu beheben, mit denen portugiesische Arbeitnehmer in der Schweiz konfrontiert sind, beispielsweise bei einem Wechsel der Arbeitsstelle oder des Berufs, bei der Familienzusammenführung, bei der Umsiedlung in einen anderen Kanton oder auch beim Sozialschutz der Arbeitnehmer und deren Familien.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32010D0049 - EN - Beschikking van de Commissie van 30 november 2009 tot vaststelling van de eerste regio’s waar de werkzaamheden van het Visuminformatiesysteem (VIS) beginnen (Kennisgeving geschied onder nummer C(2009) 8542) // BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE // van 30 november 2009 // (Slechts de teksten in de Bulgaarse, de Duitse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de S ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32010D0049 - EN - Entscheidung der Kommission vom 30. November 2009 zur Bestimmung der ersten Regionen, in denen das Visa-Informationssystem (VIS) in Betrieb genommen wird (Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2009) 8542) // ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION // vom 30. November 2009 // (Nur der bulgarische, dänische, deutsche, estnische, finnische, französische, griechische, italienische, lettische, litauische, maltesische, polnische, portugiesische, rumänische, schwedische, slowakische, slowenische, spanische, tschechische und ungarische Text sind verbindlich) // (2010/49/EG)


Wat wel waar is – en ik heb hier het bewijs – , is dat de afgevaardigde die dit amendement heeft ingediend op zijn website een proeve heeft laten zien van zijn intolerante en inquisitoriale houding door de Portugese schrijver en Nobelprijswinnaar, José Saramago, te vragen zijn Portugese nationaliteit op te geven.

Es ist jedoch eine unbestreitbare Wahrheit (und ich habe die Beweise dafür), dass der Abgeordnete, der diesen Änderungsantrag gestellt hat, seine Intoleranz und seine inquisitorische Einstellung gestern auf seiner Website dargelegt hat, indem er forderte, dass der Schriftsteller José Saramago, der den Nobelpreis für Literatur erhalten hat, auf seine portugiesische Staatsbürgerschaft verzichten sollte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat wel waar is – en ik heb hier het bewijs – , is dat de afgevaardigde die dit amendement heeft ingediend op zijn website een proeve heeft laten zien van zijn intolerante en inquisitoriale houding door de Portugese schrijver en Nobelprijswinnaar, José Saramago, te vragen zijn Portugese nationaliteit op te geven.

Es ist jedoch eine unbestreitbare Wahrheit (und ich habe die Beweise dafür), dass der Abgeordnete, der diesen Änderungsantrag gestellt hat, seine Intoleranz und seine inquisitorische Einstellung gestern auf seiner Website dargelegt hat, indem er forderte, dass der Schriftsteller José Saramago, der den Nobelpreis für Literatur erhalten hat, auf seine portugiesische Staatsbürgerschaft verzichten sollte.


De recente gebeurtenissen in het Verenigd Koninkrijk waardoor enkele tientallen Portugese werknemers niet naar hun werk op de Total-raffinaderij in Linsey, Noord-Engeland, konden gaan, zijn het gevolg van de toenemende werkloosheid en de xenofobe gevoelens die worden aangewakkerd. Geprobeerd wordt de mensen te laten geloven dat de migranten (emigranten en immigranten) de oorzaak van de crisis zijn, wat niet waar is.

Die jüngsten Vorkommnisse im Vereinigten Königreich, bei denen einige Dutzend portugiesischer Arbeitnehmer an der Arbeit in der Öl-Raffinerie des Totalkonzerns in Linsey, Nordengland, gehindert wurden, sind Folge des Anstiegs der Arbeitslosigkeit und der sich entwickelnden Fremdenfeindlichkeit, die versucht, den Migranten (Auswanderern und Einwanderern) die Schuld an der Krise zu geben, was nicht stimmt.


Daarnaast wil ik u herinneren aan de drie structurele maatregelen die zijn genomen gedurende deze zes maanden en die naar mijn mening het belangrijkst zijn geweest. Ten eerste het einde van de institutionele crisis, met de goedkeuring van het Verdrag en de afkondiging van het Handvest van de Grondrechten met een bindend karakter. Ten tweede, een onderwerp dat ik, zoals u weet, rechtstreeks gevolgd heb, de historische uitbreiding van de Schengenzone, waar 9 lidstaten en bijna 4 miljoen vierkante meters aan toegevoegd zijn. Dit laatste is pas dit jaar mogelijk geweest, door de Portugese ...[+++]

Ferner möchte ich an drei Strukturmaßnahmen erinnern, die im Verlaufe dieser sechs Monate ergriffen wurden und die ich für besonders wichtig halte: die Beendigung der institutionellen Krise durch die Verabschiedung des Vertrags und die Verkündung der rechtsverbindlichen Charta der Grundrechte, die historisch bedeutsame Erweiterung des Schengen-Raumes, ein Prozess, den ich bekanntlich persönlich begleitet habe, durch den weitere neun Mitgliedstaaten und fast vier Millionen Quadratkilometer einbezogen wurden und der nur dank portugiesischer Fachkompetenz bei der erfolgreichen Suche nach einer Lösung noch in diesem ...[+++]


De Commissie heeft onderzoek gedaan naar de gevolgen van de transactie voor de detail- en groothandelsmarkt voor motorbrandstoffen en voor de afzet van bitumen op het Portugese vasteland, waar de activiteiten van Repsol en Shell elkaar overlappen.

Die Kommission prüfte die Auswirkungen der Übernahme auf die Märkte für Kraftstoff (Groß- und Einzelhandel) und für Bitumen auf dem portugiesischen Festland, wo sich die Tätigkeitsbereiche von Repsol und Shell überschneiden.


Zoals hierboven aangegeven, is dit van bijzonder groot belang op het gebied van de voedselveiligheid, waar het Portugese voorzitterschap waardevolle initiatieven heeft genomen.

Wie oben bereits erwähnt, ist dies von besonderer Bedeutung im Bereich Lebensmittelsicherheit, in dem der portugiesische Vorsitz bedeutsame Initiativen ergriffen hat.


Het verslag werd tijdens het Portugese voorzitterschap voorgelegd aan de Raad Onderwijs (8 juni 2000) en aan de conferentie van Europese ministers van Onderwijs te Boekarest (18-20 juni 2000), waar het positief werd ontvangen.

Der Bericht wurde auf der Tagung des Rates ,Bildung" unter portugiesischer Präsidentschaft (8. Juni 2000) und auf der Konferenz der Europäischen Bildungsminister in Bukarest (18. bis 20. Juni 2000) vorgelegt und sehr positiv aufgenommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waar de portugese' ->

Date index: 2021-06-15
w