Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waar de serviërs in kosovo vrede mee " (Nederlands → Duits) :

Ik kan me geen situatie indenken waar de Serviërs in Kosovo vrede mee zouden hebben, zolang het noordelijke deel geen territoriale autonomie krijgt en het zuiden niet over een systeem van persoonlijke autonomie beschikt.

Ich kann mir keine Situation vorstellen, die die Kosovo-Serben beruhigen würde, solange der nördliche Teil keine territoriale Autonomie besitzt und der Süden kein System der persönlichen Autonomie genießt.


– (SL) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, minister, de situatie in Kosovo is tamelijk vreedzaam, in zekere zin zelfs voorbeeldig en veelbelovend, behalve in het noorden waar de Serviërs wonen.

– (SL) Herr Präsident, Herr Kommissar, Herr Minister! Die Situation im Kosovo ist recht friedlich, in einer sogar beispielhaften und viel versprechenden Weise, außer im Norden, wo die Serben leben.


De Raad spoorde Belgrado aan de Serviërs in Kosovo aan te zetten tot participatie in de instellingen van Kosovo, waar zij hun eigen belangen het effectiefst kunnen behartigen.

Der Rat appelliert an Belgrad, die Serben im Kosovo zu ermutigen, an den Institutionen des Kosovo mitzuwirken, wodurch sie ihre eigenen Interessen am wirksamsten vertreten können.


De Europese Unie moedigt de Nationale Congrespartij en de Bevrijdingsbeweging van het Sudanese volk aan, samen te werken om de doelstellingen van het CPA te bereiken en er daarbij rekening mee te houden dat een vreedzaam, democratisch, welvarend en verenigd Sudan, waar alle inwoners zonder discriminatie en met de volledige eerbiediging van hun rechten, in vrede kunnen leven, meer omvat dan de betrekkingen tussen het noorden en het zuiden van het land.

Die Europäische Union ermutigt die Nationale Kongresspartei und die Sudanesische Volksbefreiungsbewegung, zur Erreichung der Ziele des Umfassenden Friedensabkommens zusammenzuarbeiten und dabei im Auge zu behalten, dass die Verwirklichung von Frieden, Demokratie, Wohlstand und Einheit in Sudan – damit alle Menschen dort in Freiheit, ohne Diskriminierung und unter voller Achtung ihrer Rechte zusammenleben können – über den Aspekt der Beziehungen zwischen dem Norden und dem Süden des Landes hinausgeht.


Uiteraard zetten wij ons ook in voor alle media en minderheden in Kosovo, waarbij mevrouw Pack er al op heeft gewezen dat zich zelfs de situatie voordoet dat er niet alleen spanningen zijn tussen Albanezen en Serviërs in Kosovo, maar dat ook Serviërs Serviërs vervolgen omdat zij als zogenaamde collaborateurs bereid zijn om mee te werken aan de wederopbouw van Kosovo en aan de verzoening tus ...[+++]

Selbstverständlich setzen wir uns auch für alle Medien und alle Minderheiten im Kosovo ein, wobei Frau Pack schon darauf verwiesen hat, daß es sogar die Situation gibt, daß nicht nur zwischen Albanern und Serben Spannungen bestehen im Kosovo, sondern daß auch Serben Serben verfolgen, weil sie als angebliche Kollaborateure bereit sind, am Prozeß des Aufbaus des Kosovo und der Aussöhnung zwischen den Völkern im Kosovo mitzuwirken.


10. verzoekt de Raad en de Commissie om alle mogelijke middelen aan te wenden om het leven van de Serviërs in Kosovo veilig te stellen, de politiemacht uit te breiden en de KFOR aan te moedigen bij zijn mandaat om vrede en stabiliteit in Kosovo te handhaven, waarbij evenwel de versnippering van het gebied in etnische zones, voor zover mogelijk, moet ...[+++]

10. ersucht den Rat und die Kommission, alle verfügbaren Mittel einzusetzen, um das Leben der im Kosovo wohnhaften Serben zu gewährleisten, die Polizeikräfte zu verstärken und die KFOR in ihrem Mandat zur Aufrechterhaltung von Frieden und Stabilität im Kosovo zu unterstützen und dabei soweit wie möglich die Aufsplitterung des Territoriums nach ethnischen Aspekten zu vermeiden;


Wij doen een beroep op de Kosovo-Albanezen om nu te spreken en het Rode Kruis te informeren als zij iets weten over waar deze Serviërs en mensen van andere nationaliteiten zich bevinden, zodat er een einde komt aan de onzekerheid.

Wir appellieren an die Kosovo-Albaner, jetzt zu sprechen und das Rote Kreuz zu informieren, sofern sie etwas über den Verbleib dieser Serben und anderer Nationalitäten wissen, damit die Ungewißheit ein Ende hat.


Verontrust over de uittocht van de Servische bevolking uit Kosovo roepen wij alle Kosovo-Serviërs en andere etnische groepen op om naar hun huizen terug te keren en om mee te werken aan een multi-etnische toekomst voor Kosovo.

Wir sind über die Flucht der serbischen Bevölkerung aus dem Kosovo zutiefst beunruhigt und fordern alle Kosovo-Serben und anderen ethnischen Gruppen auf, in ihre Heimat zurückzukehren und dabei mitzuhelfen, ein multiethnisches Kosovo aufzubauen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waar de serviërs in kosovo vrede mee' ->

Date index: 2021-07-24
w