Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waar de uitgaven even groot » (Néerlandais → Allemand) :

In Slovenië en Tsjechië, waar de totale uitgaven voor onderzoek en ontwikkeling het hoogste zijn, heeft het bedrijfsleven een relatief groot aandeel, namelijk meer dan de helft, waar dan een bijna evenredig kleiner aandeel van het hoger onderwijs tegenover staat.

In Slowenien und in der Tschechischen Republik, wo das Niveau der gesamten FE-Ausgaben am höchsten ist, wird ein relativ hoher Anteil der FE-Ausgaben, nämlich mehr als die Hälfte, durch die Wirtschaft getätigt.


De Raad neemt er nota van dat de Rekenkamer evenals de vorige jaren van oordeel is dat het aantal vastgestelde fouten in de gedeclareerde uitgaven voor de periodes voor 2000 groot blijft.

Der Rat nimmt zur Kenntnis, dass dem Rechnungshof zufolge wie in den vergangenen Jahren in den Ausgabenerklärungen für die Zeiträume vor 2000 weiterhin in großem Umfang Anomalien zu verzeichnen sind.


Voor de toepassing van lid 1, onder c), indien de met geschillenbeslechting belaste natuurlijke personen exclusief in dienst zijn van de ondernemer of van een beroepsorganisatie of een brancheorganisatie waarvan de ondernemer lid is, zorgen de lidstaten ervoor dat, tenzij deze natuurlijke personen voldoen aan de vereisten van lid 1, onder e), zij deel uitmaken van een collegiaal orgaan dat bestaat uit een even groot aan ...[+++]tal vertegenwoordigers van consumentenorganisaties als vertegenwoordigers van de ondernemer of, waar van toepassing, van de beroepsorganisatie of brancheorganisatie.

Zur Anwendung von Absatz 1 Buchstabe c stellen die Mitgliedstaaten in den Fällen, in denen die mit der Streitbeilegung betrauten natürlichen Personen ausschließlich vom Unternehmer oder von einem Berufsverband oder Wirtschaftsverband, dem der Unternehmer angehört, beschäftigt werden, sicher, dass die natürlichen Personen, wenn sie nicht die Anforderungen des Absatzes 1e erfüllen, einem Kollegium angehören, das mit einer jeweils gleichen Anzahl von Vertretern von Verbraucherorganisationen und von Vertretern des Unternehmers oder gegebenenfalls des Berufsverbands oder Wirtschaftsverbands besetzt ist.


De auditors hebben geweigerd 92 procent van de uitgaven van de Europese Unie voor 2009 goed te keuren, en zij schatten dat zeker 6 miljard GBP niet had mogen worden uitbetaald – een bijna even groot bedrag als vorig jaar, dat nog steeds niet is teruggehaald.

Der Rechnungshof hat eine Freigabe von 92 % der Ausgaben der Europäischen Union für das Jahr 2009 abgelehnt, und er schätzt, dass mindestens 6 Mrd. GBP nicht hätten ausgezahlt werden dürfen – ein ähnlicher Betrag wie im letzten Jahr, der noch immer nicht wiedereingezogen wurde.


De prijs die de eindconsument betaalt is in Europa ongeveer het vijfvoudige van wat de producent ontvangt, wat een groot probleem is voor gezinnen met een laag inkomen, waar de uitgaven voor voedsel het grootste deel van het budget vormen.

In Europa liegt der vom Endverbraucher bezahlte Preis rund fünf Mal über dem an die Erzeuger bezahlten Preis – eine Situation, die die Haushalte mit niedrigem Einkommen, deren größter Teil des Familienbudgets für Lebensmittel ausgegeben wird, belastet hat.


37% van de EU-burgers (+17%) beschouwt de economische situatie als een van de twee belangrijkste vraagstukken waar het land momenteel mee wordt geconfronteerd, een vraagstuk dat van even groot nationaal belang is geworden als de inflatie.

Auf die Frage nach den zwei wichtigsten Problemen, mit denen ihr Land konfrontiert ist, nennen 37 % der EU-Bürger (+ 17 Prozentpunkte) die Wirtschaftslage, die damit inzwischen ebenso häufig angeführt wird wie die Inflation, die bisher allein an der Spitze stand.


In de jaren negentig was het al 51 procent. Volgens studies maken vrouwen in de EU-landen in Midden- en Oost-Europa 38 procent uit van de wetenschappelijke medewerkers, hoewel een groot aantal van hen is tewerkgesteld op terreinen waar de uitgaven voor wetenschappelijk onderzoek laag zijn.

Berichten zufolge beläuft sich der Anteil von Wissenschaftlerinnen in EU-Ländern Mittel- und Osteuropas auf 38 %, wenngleich viele von ihnen in Bereichen arbeiten, in denen die Ausgaben für wissenschaftliche Forschung niedrig sind.


Een even groot verschil in uitgaven voor OO is er te zien op het niveau van de regio's.

Auf regionaler Ebene bestehen bei den Ausgaben für Forschung und Entwicklung ebenso große Unterschiede.


Om hun daden een zo groot mogelijke impact te geven, zullen terroristen om het even wanneer, om het even waar en met om het even welke middelen toeslaan".

Terroristen werden zu den Zeiten, an den Orten und mit den Mitteln zuschlagen, die die größte Wirkung versprechen.


Dit weerspiegelt de structuur van de uitgaven voor sociale zekerheid in deze landen, omdat een groot deel daarvan wordt besteed aan pensioenen, evenals de leeftijdsstructuur van de bevolking.

Das verdeutlicht die Struktur der Sozialschutzausgaben in diesen Ländern, die zu einem großen Teil in die Renten einfließen, wie auch die Altersstruktur der Bevölkerung.




D'autres ont cherché : waar     totale uitgaven     relatief groot     raad     gedeclareerde uitgaven     rekenkamer evenals     2000 groot     ondernemer of waar     zij deel uitmaken     uit een even     even groot     vorig jaar     uitgaven     bijna even     bijna even groot     laag inkomen waar     waar de uitgaven     wat een groot     belangrijkste vraagstukken waar     even     terreinen waar     hoewel een groot     verschil in uitgaven     even waar     impact te geven     zo groot     aan pensioenen evenals     omdat een groot     waar de uitgaven even groot     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waar de uitgaven even groot' ->

Date index: 2025-04-14
w