Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waar een soortgelijke situatie bestaat " (Nederlands → Duits) :

Een belangrijk element bij het vaststellen of politiecontroles geen verkapte grenscontroles zijn, is de frequentie van de controles die in de binnengrenszones worden uitgevoerd, vergeleken met die in andere delen van het grondgebied waar een soortgelijke situatie bestaat.

Wichtiges Indiz dafür, ob Polizeikontrollen als Grenzkontrollen einzustufen sind, ist die Häufigkeit der im Binnengrenzgebiet durchgeführten Kontrollen im Vergleich zur Häufigkeit der Kontrollen in anderen vergleichbaren Landesteilen.


Een soortgelijke situatie bestaat op eilanden, waar de kosten zowel voor de fotovoltaïsche omzetting als voor met conventionele brandstoffen geproduceerde elektriciteit doorgaans 0,6 EUR/kWh bedragen (inclusief vervoer); de bestaande regelingen, overgenomen van het vasteland, zijn echter niet bevorderlijk voor de marktpenetratie van fotovoltaïsche omzetting.

Ähnlich gestaltet sich das Bild auf Inseln: Dort kostet PV-Strom ebenso wie der mit konventionellen Brennstoffen erzeugte Strom (einschließlich des Bedarfs für den Verkehr) im allgemeinen 0,6 EUR/kWh; eine Verbreitung der Photovoltaik wird durch die bestehenden, aus dem Festland übernommenen Strukturen allerdings nicht begünstigt.


Er bestaan echter groepen verzekeraars en/of gemengde verzekerings(houdster)maatschappijen op contractbasis waar een soortgelijke situatie bestaat.

Es gibt jedoch auf Vertragsbeziehungen basierende Versicherungsgruppen und/oder gemischte Versicherungs(holding)gesellschaften, deren Situation ähnlich ist.


Deze bepaling, die door het Europese Parlement [18] was gevraagd en in de mededeling van 5 februari 1999 [19] is aangekondigd, is essentieel voor een betere concurrentiepositie van de Europese industrie, met name ten opzichte van die van de Verenigde Staten waar een soortgelijke bepaling al bestaat. [20] De bepaling is noodzakelijk in verband met de aanzienlijke Europese deelname in het internationale ruimtestation.

Diese Bestimmung, die vom Europäischen Parlament [18] gefordert und in der Mitteilung vom 5. Februar 1999 [19] angekündigt wurde, ist wichtig, wenn die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie vor allem gegenüber den USA gestärkt werden soll, wo es bereits eine analoge Regelung gibt [20].


Dat doet me denken aan een soortgelijke situatie in de Volksrepubliek China, waar het communistische regime probeerde te voorkomen dat een Europees bedrijf anticommunistische televisieprogramma’s uitzond.

Es erinnert mich an eine ähnliche Situation in der VRC – China – wo das kommunistische Regime versucht hat, ein europäisches Unternehmen an der Ausstrahlung von antikommunistischen TV-Programmen zu hindern.


4. Mits aan uitzendkrachten een adequaat niveau van bescherming wordt geboden, kunnen de lidstaten waar geen wettelijk systeem bestaat om collectieve overeenkomsten algemeen toepasselijk te verklaren of geen wettelijk of praktisch systeem voor de uitbreiding van de bepalingen ervan tot alle soortgelijke ondernemingen in een bepaalde sector of in een bepaald geografisch gebied, na raadpleging van de sociale partners op nationaal niv ...[+++]

(4) Sofern Leiharbeitnehmern ein angemessenes Schutzniveau gewährt wird, können Mitgliedstaaten, in denen es entweder kein gesetzliches System, durch das Tarifverträge allgemeine Gültigkeit erlangen, oder kein gesetzliches System bzw. keine Gepflogenheiten zur Ausweitung von deren Bestimmungen auf alle vergleichbaren Unternehmen in einem bestimmten Sektor oder bestimmten geografischen Gebiet gibt, — nach Anhörung der Sozialpartner auf nationaler Ebene und auf der Grundlage einer von ihnen geschlossenen Vereinbarung — Regelungen in Bez ...[+++]


− (PT) Voorzitter, ik vrees dat er een ernstig risico bestaat dat de situatie in Nigeria, hoewel niet vanzelfsprekend vergelijkbaar met die in Somalië, kan afglijden naar een soortgelijke situatie.

– (PT) Herr Präsident! Ich habe das Gefühl, dass der Fall Nigeria, auch wenn er sicher nicht mit dem, was in Somalia geschieht, vergleichbar ist, ernsthaft Gefahr läuft, sich in eine ähnliche Richtung zu entwickeln.


Ik zou u tevens willen verzoeken de volgende vraag te doen toekomen aan commissaris Mandelson. Het betreft een soortgelijke situatie in de uitwisseling met Rusland, waar de bedoelde instrumenten van Europese makelij worden belast met heffingen van 15 procent.

Ich möchte Sie auch bitten, dem Kommissar, Herrn Mandelson, die Frage in Bezug auf die ähnliche Situation im Warenaustausch mit Russland zu übermitteln, wo diese Werkzeuge aus europäischer Produktion mit Zöllen in Höhe von 15 % belegt werden.


Waar mogelijk moet worden teruggegrepen naar definities die reeds in soortgelijke situaties worden gehanteerd en/of al jaren worden gebruikt.

Gegebenenfalls sollten Definitionen verwendet werden, die für ähnliche Fälle gelten und/oder seit längerem verwendet werden.


De toestand doet bij voorbeeld denken aan de milieusector, waar een soortgelijke welwillende consensus bestaat over wat levensbelangrijk is, maar in het geheel geen daarop aansluitende overeenstemming over wat het belangrijkste is en wie voor de kosten moet opkomen.

Die Situation erinnert beispielsweise an den Umweltsektor, auch dort gibt es eine wohlmeinende Einigkeit, was grundlegend getan werden muss, jedoch keine entsprechende Einigkeit darüber, welche Maßnahmen am wichtigsten sind und wer die Ausgaben tragen soll.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waar een soortgelijke situatie bestaat' ->

Date index: 2025-01-11
w