Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrijf waar veel contanten omgaan
Bedrijf waar veel geldverkeer in contanten plaatsvindt
Bezoekers naar de juiste plaats escorteren
Bezoekers naar interessante locaties begeleiden
Bezoekers naar interessante plekken brengen
De plaats waar het asielverzoek werd ingediend
Domicilie kiezen ter plaatse waar het Hof gevestigd is
Gebied waar het oudere merk wordt beschermd
Hok waar de dieren jongen
Plaats waar ontploffingsgevaar kan heersen
Plaats waar speciaal veel kinderen komen
Ruimte waar voedsel bereid wordt overdragen
Ruimte waar voedsel bereid wordt overlaten
Voedselbereidingsplek overdragen
Voedselbereidingsplek overhandigen

Vertaling van "waar gisteren " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
gebied waar het eerder ingeschreven merk wordt beschermd | gebied waar het oudere merk wordt beschermd

Gebiet,in dem die ältere Marke Schutz genießt


ruimte waar voedsel bereid wordt overdragen | ruimte waar voedsel bereid wordt overlaten | voedselbereidingsplek overdragen | voedselbereidingsplek overhandigen

Arbeitsbereich für Lebensmittelzubereitung übergeben


bedrijf waar veel contanten omgaan | bedrijf waar veel geldverkeer in contanten plaatsvindt

bargeldintensives Unternehmen


domicilie kiezen ter plaatse waar het Gerecht gevestigd is | domicilie kiezen ter plaatse waar het Hof gevestigd is

Zustellungsanschrift am Ort des Gerichtssitzes


plaats waar ontploffingsgevaar kan heersen

explosionsgefährdeter Bereich






de plaats waar het asielverzoek werd ingediend

Ort der Einreichung des Asylbegehrens (1) | Ort der Einreichung des Asylantrags (2)


werkomgeving creëren waar artiesten hun potentieel kunnen ontwikkelen

ein Arbeitsumfeld schaffen, in dem Künstler/Künstlerinnen ihr Potenzial ausschöpfen können


bezoekers naar interessante plekken brengen | gasten informeren waar de toeristische attracties zijn | bezoekers naar de juiste plaats escorteren | bezoekers naar interessante locaties begeleiden

Besucher zu Sehenswürdigkeiten begleiten | Gäste zu Sehenswürdigkeiten mitnehmen | Gäste an interessante Orte bringen | Gäste zu Sehenswürdigkeiten begleiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daarom verheugt het mij dat wat betreft ons standpunt – waar gisteren in de Commissie constitutionele zaken van dit Parlement over is gestemd – we ermee hebben ingestemd het mechanisme open te stellen voor alle landen die eraan willen deelnemen, waarmee we de ongegronde angst voor een Europa van twee snelheden wegnemen.

Deshalb begrüße ich die Tatsache, dass wir uns in unserer Position - darüber hat gestern der Ausschuss für konstitutionelle Fragen abgestimmt - darauf geeinigt haben, den Mechanismus für alle Länder zugänglich zu machen, die sich beteiligen möchten und somit die ungerechtfertigten Ängste vor einem Europa der zwei Geschwindigkeiten zerstreut haben.


Daarom hebben wij gisteren en afgelopen zondag belangrijke knopen doorgehakt over de vijf gebieden waar actie geboden is.

Wir haben daher gestern und am Sonntag wichtige Entscheidungen an den fünf Fronten getroffen, an denen Handlungsbedarf bestand.


We moeten ons productiesysteem te hulp schieten; in dit verband wil ik, naast de communautaire initiatieven, ook het voorbeeld van mijn eigen land noemen, waar gisteren is besloten tot de instelling van een fonds van dertig miljard euro, omdat bedrijven moeten worden geholpen om goed te werken.

Wir müssen in der Lage sein, unser Produktionssystem zu unterstützen. In diesem Zusammenhang möchte ich neben den Gemeinschaftsinitiativen beispielsweise den Fall meines Landes erwähnen, wo man sich gestern entschied, einen Fonds in Höhe von 30 Milliarden Euro einzurichten, weil wir unseren Unternehmen helfen müssen.


We houden ook nauw contact met onze collega’s in Genève, waar gisteren een scherpe verklaring is afgegeven in de Mensenrechtenraad.

Außerdem stehen wir weiterhin in engem Kontakt mit unseren Kollegen in Genf, wo gestern eine eindringliche Erklärung im Menschenrechtsrat abgegeben wurde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Want zoals in de kwestie Geremek waar gisteren niemand met enige kennis van zaken sprak, zo is de linkse inquisitie ook in de kwestie van de zogenaamde homofobie in Polen op de kansel gesprongen zonder enige dossierkennis of intellectuele eerlijkheid.

Wie nämlich bei der Geremek-Frage, zu der gestern keiner der Redner sachkundig sprach, hat sich die linke Inquisition auch in der Frage der so genannten Homophobie in Polen zum großen Moralprediger aufgespielt, ohne jegliche Sachkenntnis und ohne intellektuelle Ehrlichkeit.


Na het debat van gisteren, waar u bij was, en waar de emoties hoog opliepen en er harde woorden zijn gevallen van de kant van commissaris Antonio Tajani, kan er echter geen twijfel bestaan over hoe deze afschuwelijke daad, waardoor tien miljoen mensen om het leven zijn gekomen, genoemd zou moeten worden.

Nach der gestrigen Diskussion in Ihrem Beisein, die sehr emotional war und bei der Kommissar Tajani sehr starke Worte verwendete, konnte jedoch keiner mehr anzweifeln, welcher Name diesem furchtbaren Vorfall gegeben werden sollte, der zehn Millionen Menschen das Leben kostete.


Gisteren besprak Commissaris Edith Cresson met Keidanren de middelen voor een nauwere samenwerking op het gebied van wetenschap, onderzoek en technologie, opleiding en arbeidspotentieel en mogelijkheden om het concurrentievermogen van Europese en Japanse bedrijven te verhogen en het ondernemingsklimaat te verbeteren (intellectuele eigendom, deregulering, ...). Vanmiddag is er een ontmoeting onder voorzitterschap van de heer Krenzler, directeur-generaal van DG I, met hogere ambtenaren uit directoraten- generaal II, III en IV, om standpunten uit te wisselen over het ondernemingsklimaat in Europa en Japan en over de mogelijkheden om de samenwerking tussen Europese en Japanse bedrij ...[+++]

Gestern prüfte das Mitglied der Kommission Edith Cresson mit dem Keidanren die Mittel zur Vertiefung der Zusammenarbeit auf dem Gebiet von Wissenschaft, Forschung und Technologie, Ausbildung und Humanressourcen und erörterte, wie die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen und japanischen Unternehmen verbessert werden kann, sowie die Verbesserung der wirtschaftlichen Rahmenbedingungen (geistiges Eigentum, Deregulierung ....) Heute nachmittag wird unter Leitung des Generaldirektors der GD I Krenzler eine Sitzung mit höheren Beamten der Generaldirektionen II, III und IV zu einem Meinungsaustausch über das Konjunkturklima in Europa und Japan und über die Verbesserung der Zusammenarbe ...[+++]


En gisteren was ik in Polen, waar de voordelen van deelname opnieuw benadrukt worden, om financieel-economische, maar ook om politieke redenen.

Und erst gestern war ich in Polen, wo einmal mehr die Vorteile des Beitritts vorgebracht werden, aus wirtschaft­lichen und finanziellen, aber auch aus politischen Gründen.


Het tegendeel is waar : de Commissie nam gisteren in Genève actief deel aan het multilaterale overleg en is voornemens om volgende week reeds bilaterale bijeenkomsten te beleggen over de markttoegang voor industriële goederen, landbouwprodukten en diensten.

Die EG-Kommission widerspricht dieser Behauptung energisch. Das Gegenteil trifft zu: Gestern nahm die Kommission aktiv an den multilateralen Verhandlungen teil, und sie beabsichtigt, bereits kommende Woche bilaterale Gespräche über den Marktzugang für gewerbliche Waren, über landwirtschaftliche Fragen und Dienstleistungen aufzunehmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waar gisteren' ->

Date index: 2021-05-09
w