Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waar vooral jongeren " (Nederlands → Duits) :

In het volksgezondheidsbeleid moet meer nadruk worden gelegd op gezondheidsproblemen waar vooral jongeren mee te kampen hebben.

Die öffentliche Gesundheitspolitik sollte den Gesundheitsproblemen, von denen insbesondere Jugendliche betroffen sind, größere Aufmerksamkeit schenken.


de jongerengarantie te gebruiken als een instrument tot bevordering van structurele hervorming in de lidstaten en van de uitwisseling tussen de lidstaten van goede praktijken, vooral met betrekking tot het toezicht op de uitvoering ervan waar het gaat om de overgang van jongeren van het onderwijs naar het beroepsleven.

die Jugendgarantie als ein Instrument zur Förderung der Strukturreform in den Mitgliedstaaten und des Austauschs bewährter Verfahren zwischen den Mitgliedstaaten zu nutzen, insbesondere hinsichtlich der Überwachung ihrer Umsetzung im Hinblick auf den Übergang junger Menschen von der Ausbildung ins Berufsleben.


Onder het Franse voorzitterschap willen we eveneens van de gezondheid van jongeren een van de prioriteiten van ons jongerenbeleid maken. We willen mensen bewust maken van de gezondheidskwesties waar vooral jongeren mee te maken krijgen, of het nu gaat om hygiëne, of om het bestrijden van verslavingen als tabak, alcohol en natuurlijk drugs.

Ebenso möchten wir im Rahmen der französischen Präsidentschaft die Gesundheit der Jugend zu einer unserer jugendpolitischen Prioritäten machen, um jugendspezifische Gesundheitsfragen wie Hygiene, Bekämpfung von Tabakmissbrauch, Alkoholmissbrauch und natürlich Drogenmissbrauch besser bekannt zu machen.


Ondanks alle geleverde inspanningen blijven de ZOM-landen sterk getekend door de armoede (meer dan 30% van de bevolking moet zien rond te komen met minder dan 2 Amerikaanse dollar per dag) en door de werkloosheid, waar vooral jongeren het slachtoffer van zijn.

Trotz aller Bemühungen sind die Länder im südlichen und östlichen Mittelmeerraum nach wie vor stark von Armut - mehr als 30 % der Bevölkerung muss mit weniger als 2 USD pro Tag auskommen - und Arbeitslosigkeit, insbesondere bei der jungen Bevölkerung, gezeichnet.


Het is onaanvaardbaar dat meer dan dertig jaar na de inwerkingtreding van de richtlijn gelijke beloning van mannen en vrouwen er nog op zo’n grote schaal wordt gediscrimineerd. Het betreft vooral indirecte discriminatie als gevolg van onzekere arbeid, waar vooral vrouwen en jongeren door worden getroffen.

Es ist inakzeptabel, dass mehr als 30 Jahre nach einer Richtlinie über den Grundsatz des gleichen Entgelts für Frauen und Männer die Diskriminierungsraten nach wie vor hoch sind, insbesondere die indirekte Diskriminierung, deren Ursache eine mangelnde Arbeitsplatzstabilität ist, die besonders Frauen und junge Menschen trifft.


Tijdens dit debat heeft iemand opgemerkt dat het onderhand heel voordelig is om voor piraat te spelen, en in gebieden waar bittere armoede heerst is het voor piratenorganisties uiteraard een koud kunstje om arbeidskrachten te ronselen, vooral jongeren, die tot alles bereid zijn en zich gretig laten opnemen in dit soort paramilitaire organisaties.

Im Verlauf der Aussprache sagte einer meiner Vorredner, dass die Piraterie sehr rentabel wird, und es ist klar, dass es für Piratenverbände in Regionen mit einer sehr hohen Armutsquote recht einfach ist, Leute anzuwerben, vor allem Jugendliche, die bereit sind, alles zu tun, auch, sich diesen paramilitärischen Organisationen anzuschließen.


In het volksgezondheidsbeleid moet meer nadruk worden gelegd op gezondheidsproblemen waar vooral jongeren mee te kampen hebben.

Die öffentliche Gesundheitspolitik sollte den Gesundheitsproblemen, von denen insbesondere Jugendliche betroffen sind, größere Aufmerksamkeit schenken.


3. is ervan overtuigd dat het cohesiebeleid ter bestrijding van sociale uitsluiting en discriminatie op de arbeidsmarkt een integratiebeleid moet zijn teneinde de deelneming van de zwakkere en minder bevoorrechte groepen in onze samenleving (vrouwen, jongeren, schoolverlaters, langdurig werklozen, ouderen, gehandicapten, leden van minderheden en immigranten) aan het hele maatschappelijke leven en vooral aan de economische activiteit doelgericht te bevorderen; is van oordeel dat het cohesiebeleid en de desbetreffende instrumenten, sam ...[+++]

3. ist überzeugt, dass die Kohäsionspolitik eine Integrationspolitik sein muss, die sozialer Ausgrenzung und Diskriminierung am Arbeitsmarkt entgegenwirkt, und sie deshalb die Beteiligung der am stärksten gefährdeten und benachteiligten Gesellschaftsgruppen (Frauen, Jugendliche, Schulabbrecher, Langzeitarbeitslose, ältere Menschen, Behinderte, Angehörige von Minderheiten und Einwanderer) in allen Bereichen der Gesellschaft insbesondere am Wirtschaftsleben gezielt fördern muss; vertritt die Ansicht, dass die kohäsionspolitischen Maßnahmen und Instrumente, unter Einbeziehung von Initiativen lokaler und regionaler Behörden, in erster Linie auf die Gebiete mit wenig entwickelter Infrastruktur, hoher Arbeitslosigkeit oder mit ...[+++]


Tot slot klagen zij aan dat artikel 36.4 (in de zaak nr. 1941 spreken de verzoekende partijen ten onrechte van artikel 36.5) het beginsel van de vrijheid van handel en nijverheid en het beginsel van de vrijheid van vestiging schendt, doordat het de inrichtingen van klasse II verbiedt zich te vestigen in de nabijheid van scholen, ziekenhuizen, plaatsen die vooral door jongeren worden bezocht, plaatsen waar erediensten worden gehouden en gevangenissen.

Schliesslich bemängeln sie, dass Artikel 36 Nr. 4 (in der Rechtssache Nr. 1941, wobei die klagenden Parteien zu Unrecht Artikel 36 Nr. 5 erwähnen) gegen den Grundsatz der Handels- und Gewerbefreiheit sowie denjenigen der Niederlassungsfreiheit verstosse, indem er es den Einrichtungen der Klasse II verbiete, sich in der Nähe von Schulen, Krankenhäusern, von Jugendlichen aufgesuchten Orten, Kultstätten und Haftanstalten niederzulassen.


De verzoekende partijen in de zaak nr. 1903 doen ook gelden dat de aangevochten bepalingen de bevoegdheid van de gewesten inzake stedenbouw en ruimtelijke ordening zouden schenden, inzonderheid doordat zij bepalen dat, om een vergunning van klasse B te krijgen, de aanvrager ervoor dient te zorgen « dat de kansspelinrichting van klasse II niet gevestigd wordt in de nabijheid van onderwijsinstellingen, ziekenhuizen, plaatsen die vooral door jongeren worden bezocht, plaatsen waar erediensten worden gehouden en gevangenissen » (het aangev ...[+++]

Die klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 1903 machen auch geltend, dass die angefochtenen Bestimmungen die Zuständigkeit der Regionen in bezug auf Städtebau und Raumordnung verletzen würden, insbesondere insoweit sie festlegen, dass für den Erhalt einer Lizenz der Klasse B der Antragsteller dafür sorgen muss, « dass die Glücksspieleinrichtung der Klasse II nicht in der Nähe von Unterrichtsanstalten, Krankenhäusern, Orten, die von Jugendlichen besucht werden, Kultstätten und Gefängnissen angesiedelt wird » (angefochtener Artikel 36 Nr. 4).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waar vooral jongeren' ->

Date index: 2023-10-30
w