Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waaraan de begrotingscommissie een bijdrage had geleverd » (Néerlandais → Allemand) :

In juli 2012 stelde de Europese Commissie een verslag op over een algemene beoordeling van de vooruitgang van Roemenië, vijf jaar na de start van het mechanisme voor samenwerking en toetsing.[1] Zij wees erop dat de noodzakelijke bouwstenen aanwezig waren en dat het mechanisme voor samenwerking en toetsing een belangrijke bijdrage had geleverd aan de hervormingen in Roemenië.

Fünf Jahre nach Schaffung des Kooperations- und Überprüfungsmechanismus (Cooperation and Verification Mechanism – CVM) legte die Europäische Kommission im Juli 2012 einen Bericht mit einer Gesamtbewertung der von Rumänien erzielten Fortschritte vor.[1] Darin gelangte die Kommission zu dem Schluss, dass viele der notwendigen Grundlagen vorhanden waren und dass der CVM einen wesentlichen Beitrag zu den Reformen in Rumänien geleistet hatte.


Zoals u bekend is, heeft de Commissie constitutionele zaken aan het eind van het afgelopen mandaat haar goedkeuring gehecht aan het verslag van de heer Richard Corbett inzake de aanpassing van het huishoudelijk reglement van het Europees Parlement aan het Verdrag van Lissabon (A6-277/2009), waaraan de Begrotingscommissie een bijdrage had geleverd via een advies van mevrouw Guy-Quint.

wie Sie wissen, hat der Ausschuss für konstitutionelle Fragen am Ende der vergangenen Wahlperiode den Bericht von Herrn Richard Corbett über die Anpassung der Geschäftsordnung des Parlaments an den Vertrag von Lissabon (A6-277/2009) angenommen, zu dem der Haushaltsausschuss in Form einer Stellungnahme von Frau Guy-Quint beigetragen hatte.


Deze ontwikkelingen tonen aan dat het overgangsproces, waaraan het Tempus-programma een belangrijke bijdrage heeft geleverd, succesvol is verlopen.

Diese Statusänderung sollte eindeutig als Zeichen eines erfolgreichen Übergangsprozesses, der durch das TEMPUS-Programm so sehr gefördert worden war, begrüßt werden.


De Commissie richtte de groep op hoog niveau op in 2015 met als taak mogelijkheden in kaart te brengen om onnodig complexe regels inzake cohesiebeleid te vereenvoudigen met het oog op de tussentijdse evaluatie van het meerjarig financieel kader (MFK) 2014-2020, waaraan de groep een belangrijke bijdrage heeft geleverd, en de discussie over het begrotingskader na 2020.

Die Europäische Kommission hat die hochrangige Gruppe im Jahr 2015 mit dem Auftrag eingesetzt, mit Blick sowohl auf die Halbzeitüberprüfung des mehrjährigen Finanzrahmens 2014-2020 (MFR), zu der die Gruppe einen wesentlichen Beitrag geleistet hat, als auch in Bezug auf den Haushaltsrahmen für die Zeit nach 2020 Möglichkeiten der Vereinfachung unnötig komplizierter Rechtsvorschriften im Bereich der Kohäsionspolitik aufzuzeigen.


Een van de zaken die in de loop van 2001 ontwikkeld zijn is een informatiesysteem over de projecten waaraan door de Structuurfondsen een financiële bijdrage geleverd wordt.

Einer der im Laufe des Jahres 2001 ausgearbeiteten Punkte betraf den Aufbau eines Systems zur Information über die aus den Strukturfonds kofinanzierten Projekte.


Ik ben eveneens verheugd over het feit dat dit kaderakkoord tijdens de plenaire vergadering, waaraan ook ik een bijdrage heb geleverd, is aangenomen en wordt beschouwd als een essentieel kader voor de verdere democratisering van de Europese Unie via een scheiding der machten tussen Parlement en Commissie waarmee hun respectieve bekwaamheden beter worden gerespecteerd.

Und ich begrüße ebenso die entsprechende Annahme durch das Plenum, zu der auch ich beigetragen habe, als einen wesentlichen Rahmen für die weitere Demokratisierung der Europäischen Union durch eine Aufteilung der Machtverhältnisse zwischen Kommission und Parlament, mit der die entsprechenden Kompetenzen besser berücksichtigt werden.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), schriftelijk (PT) Het verheugt ons dat deze resolutie, waaraan wij een belangrijke bijdrage hebben geleverd, ingang heeft gevonden.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), schriftlich (PT) Wir begrüßen die Annahme dieser Entschließung, zu der wir wesentlich beigetragen haben.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftelijk (PT) Het verheugt ons dat deze resolutie, waaraan wij een belangrijke bijdrage hebben geleverd, ingang heeft gevonden.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftlich (PT) Wir begrüßen die Annahme dieser Entschließung, zu der wir wesentlich beigetragen haben.


Rechtsbijstand komt uitvoeriger aan de orde in de informatiebladen per land (waaraan elke lidstaat een bijdrage heeft geleverd) die bij de gids horen.

Die Prozeßkostenhilfe wird in diesem Leitfaden beigefügten Ländermerkblättern, zu denen alle Mitgliedstaaten beigetragen haben, näher erläutert.


Wij hebben een studiedag belegd op 1 februari jongstleden waaraan ook de Commissie een belangrijke bijdrage heeft geleverd en waaraan ook u refereerde. Wij hebben toen besloten tijdens elke vergadering van onze commissie een debat te wijden aan de meest recente ontwikkelingen in de intergouvernementele conferentie.

Februar, auf den sich Kommissar Barnier bezogen und zu dem auch die Kommission einen wertvollen Beitrag geleistet hat, auf all seinen Sitzungen einen genauen Überblick über den Fortgang der Regierungskonferenz verschaffen will.


w