Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waaraan de europese burgers het hoofd zullen moeten bieden " (Nederlands → Duits) :

- (FR) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer Van Rompuy, mijnheer Barroso, dames en heren, met de conclusies van de Raad over het economisch beleid en het Euro Plus-pact wordt een ware Europese doos van Pandora geopend, waaruit slechts problemen zullen komen waaraan de Europese burgers het hoofd zullen moeten bieden.

– (FR) Frau Präsidentin, Herr Van Rompuy, Herr Barroso, meine Damen und Herren! Die Schlussfolgerungen des Rates bezüglich der Wirtschaftspolitik und des Euro-Plus-Paktes öffnen eine echte europäische Büchse der Pandora, aus der nur Probleme herauskommen werden und die europäischen Bürgerinnen und Bürger werden mit diesen Problemen konfrontiert werden.


(15) De bestrijding van klimaatverandering en de bescherming van het milieu behoren tot de grootste uitdagingen waaraan de Unie en de ontwikkelingslanden het hoofd zullen moeten bieden en waarvoor er dringend een internationaal optreden nodig is.

(15) Bekämpfung des Klimawandels und Umweltschutz zählen zu den großen Herausforderungen der Union und der Entwicklungsländer, bei denen Handeln auf internationaler Ebene dringend notwendig ist.


(15) De bestrijding van klimaatverandering en de bescherming van het milieu behoren tot de grootste uitdagingen waaraan de Unie en al haar internationale handels- en commerciële partnerlanden en partnerregio's het hoofd zullen moeten bieden en waarvoor er dringend een internationaal optreden nodig is.

(15) Bekämpfung des Klimawandels und Umweltschutz zählen zu den großen Herausforderungen der Union und aller ihrer internationalen Partnerländer und -regionen, mit denen sie Handel treibt und Geschäfte tätigt und bei denen Handeln auf internationaler Ebene dringend notwendig ist.


Dit gebrek aan toepassing of uniforme toepassing is een van de grootste problemen waaraan de leden van dit Parlement die mij niet mogen lijden – omdat ze eurofiel en niet eurosceptisch zijn – in de toekomst het hoofd zullen moeten bieden.

Aber diese mangelnde und nicht einheitliche Umsetzung ist eines der größten Probleme, dem sich die Leute in dieser Kammer, die europhil und nicht wie ich euroskeptisch sind, zukünftig stellen müssen.-


U weet heel goed dat wij de komende twintig jaar in bijna alle Europese landen het hoofd zullen moeten bieden aan het probleem van de financiering van de sociale zekerheidsstelsels.

Sie wissen sehr wohl, dass wir in den nächsten zwanzig Jahren mit dem Problem der Finanzierung der sozialen Sicherungssysteme in fast allen europäischen Ländern konfrontiert sein werden.


Geen enkele lidstaat kan op eigen kracht het hoofd bieden aan deze dreigingen – we zullen de handen ineen moeten slaan om onze veiligheid te waarborgen en de zorgen van de Europese burger weg te nemen," aldus Cecilia Malmström, EU-commissaris voor Binnenlandse zaken.

Kein Mitgliedstaat kann mit diesen Bedrohungen im Alleingang fertig werden. Wir müssen zusammenarbeiten, um die Sicherheit unserer Bürger zu gewährleisten und auf ihre Sorgen wirksam zu reagieren“, so die für Inneres zuständige EU-Kommissarin Cecilia Malmström.


is van oordeel dat de toetredende landen worden geconfronteerd met een reeks belangrijke uitdagingen waaraan zij het hoofd zullen moeten bieden om sneller reële economische convergentie met de huidige lidstaten te bereiken;

ist der Ansicht, dass die beitretenden Staaten mit verschiedenen zentralen Herausforderungen konfrontiert sind, die sie bewältigen müssen, um schneller zu einer realen wirtschaftlichen Konvergenz mit den derzeitigen Mitgliedstaaten zu gelangen;


Niettemin is doelmatigheid in toenemende mate van vitaal belang als men wil dat de "kinderen van de Verklaring" op doeltreffende wijze hun rol in het moderne Europa vervullen, met alle uitdagingen waaraan zij het hoofd zullen moeten bieden.

Aber Effizienz ist von zunehmender Bedeutung, wenn die "Kinder der Schumann-Erklärung" weiterhin ihre Aufgabe wirksam in einem modernen Europa mit all seinen Herausforderungen wahrnehmen sollen.


Het is dan ook noodzakelijk dat wordt nagegaan of een instrument als Richtlijn 85/374/EEG nog wel aan haar doel beantwoordt met het oog op de nieuwe risico's waaraan de Europese samenleving in de loop van het volgende millennium het hoofd zal moeten bieden.

Es ist daher unerläßlich zu prüfen, ob ein Instrument wie die Richtlinie 85/374/EWG in Anbetracht der neuen Risiken, denen die europäische Gesellschaft im Verlauf des neuen Jahrtausends gegenüberstehen wird, auch weiterhin diese Zielsetzung erfüllt.


In de mededeling wordt een analyse gegeven van de Europese industrie voor Informatie- en Communicatietechnologie en de uitdagingen waaraan deze het hoofd zal moeten bieden en worden tevens maatregelen voorgesteld om het concurrentievermogen van deze industrieën alsmede het ondernemingsklimaat waarin zij moeten opereren te verbeteren.

Die Mitteilung enthält eine Analyse der europäischen Industrie für Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) und ihrer Aufgabenstellungen sowie Aktionsvorschläge, die auf die Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit der IKT-Industrie und ihres wirtschaftlichen Umfelds abzielen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waaraan de europese burgers het hoofd zullen moeten bieden' ->

Date index: 2022-02-09
w